简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

كرّس

"كرّس" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد بذل فريق المحاكمة التابع لمكتب المدّعي العام جهودا جادة لتجنب حدوث تأخيرات كبيرة بأن كرّس جميع الموارد المتاحة لديه للتصدي لالتزاماته الجارية على صعيد الكشف.
    检察官办公室审判工作组一直努力避免重大延迟,利用所有可用的资源来履行其持续的披露义务。
  • وأضاف أنه لا شك في أنه سيكون من الخطأ عدم لفت الانتباه إلى طريقة لتسوية المنازعات كرّس لها معظــم الملاحظــات الخاصــة بالتوصية 68.
    不提请注意解决纠纷的方法肯定是错误的,说明文件中关于建议68的大部分解释所阐述的都是这个问题。
  • وبالتالي فإن مشروع القانون يصون مبدأ المساواة في الحقوق مع حماية الزوج الذي كرّس معظم أوقاته لرعاية الأطفال والاهتمام بشؤون البيت.
    因此,尽管该法律草案一直致力于确保双方的权利平等,但对将更多时间奉献给照顾家人和家庭的一方给予了更多保护。
  • وقد كرّس الأونكتاد قدراً كبيراً من عمله لنشر نُظم الإنتاج عبر الأوطان ولموضوع الشركات عبر الوطنية، ويُعتبر الاهتمام بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم من العوامل المُكمِّلة الضرورية.
    贸发会议将相当大一部分工作用于了生产体系的跨国化和跨国公司,而对中小企业加以注意是一个必要的补充。
  • وأضاف قائلا إن مشروع المادة 5 قد كرّس إقرار أن هناك بعض أنواع المعاهدات يكون مؤدى موضوعها أن تستمر في النفاذ، كلياً أو جزئياً، خلال النزاع المسلح.
    第5条草案还承认,有些类型的条约从其主题可推断,发生武装冲突时,该条约可继续整个或部分予以实施。
  • خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كرّس الممثل الخاص وقتا كبيرا لإجراء مناقشات ومشاورات مع المدير التنفيذي وكبار الموظفين باليونيسيف لتعزيز التعاون والدعم.
    在本报告所述期间,特别代表花了大量时间,同儿童基金会执行主任和高级工作人员进行讨论和磋商,开展合作、争取支持。
  • وهكذا فقد كان من الطبيعي أن كرّس فريق العمل المختص لهذا العام وقته وعنايته لمواضيع التعليم ومنع النزاع وبناء السلام فيما بعد النزاع.
    因此,非常恰当的是,不限成员名额特设工作组今年将其时间和注意力用于处理教育、预防冲突和冲突后建立和平问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5