وأفاد الشهود بأن ثمة نقصا مزمنا في نظم المياه والصرف الصحي وأن ما تحصل عليه الأسر المعيشية يساوي نصف كمية المياه الموصى بها دوليا. 目击者报告说,供水和卫生系统长期不足,居民家庭每日的供水量仅为国际推荐量的一半。
ويتم إنتاج المزيد من المحاصيل مقابل كل قطرة ماء في نظم الزراعة القادرة على التحمل، مما يقلل من كمية المياه اللازمة لإنتاج الغذاء. 在具有复原能力的耕作系统中每滴水都可生产较多的作物,从而减少了生产粮食所需的水量。
وقدرت اليونيسيف أن مشاريع المياه زادت كمية المياه النقية المتوافرة للشخص في اليوم من حوالي ٢٥ لترا إلى ٥٠ لترا. 儿童基金会估计,供水项目的实施已将清洁饮水的供应从大约每人每天25升提高到每人每天50升。
توفر الإدارة المتكاملة لموارد المياه نهجاً يستند إلى النظم الإيكولوجية لإدارة موارد المياه يشمل كلاً من كمية المياه ونوعيتها. 43.水资源综合管理提供一种对水资源实行管理的、基于生态系统的处理办法,其中囊括水质和水量。
وعلى النطاق العالمي، يستخدم ثلثا كمية المياه المستخرجة في الزراعة، وزهاء ربعها في الصناعة وزهاء 10 في المائة للاستخدام الأهلي. 在全球范围,抽取的地下水大约三分之二用于农业,三分之一左右用于工业,10%左右用于市政用途。
كما يلاحظ الفريق أنه بالرغم من أن برنامج الأردن للتقنين قيد عدد أيام التزويد بالمياه، فإنه لم يحصر بالضرورة كمية المياه الموزعة فعلياًً. 小组还指出,虽然约旦的定量供应计划限制了送水天数,但该计划并不一定限制实际供给的水量。
وعلاوة على ذلك، فإن المعلومات والأدلة المستخلصة من الصور الملتقطة بواسطة الساتل تشير إلى أن كمية المياه الموجودة في الجزء الأعلى من نهر هـرمند زادت بكثير بالمقارنة بالسنة السابقة. 还有,卫星照片提供的信息和证据表明,希尔曼德河上游的水量同前一年相比大为增加。
ونتيجة لذلك، فقد أُجبر عدد من البلديات في الضفة الغربية على اللجوء إلى وضع برنامج مناوبة لتوزيع كمية المياه القليلة التي لديها بين مختلف مناطق كل بلدة(13). 12 因此,西岸若干市不得不在该城镇不同地区制定论调方案来分配它们的少许用水量。 13
ظل استهلاك المياه مستقرا نسبيا عند حوالي 600 مليون متر مكعب على مدى السنوات العشرين الأخيرة، مع تناقص متوسط كمية المياه التي يستهلكها الشخص الواحد. 几十年来悉尼人口不断增加,但是在过去20年中说的消费量却相对稳定,每年约为6亿立方米。
واتساقا مع هذه الأهداف، نفذت هيئة الإمداد بالمياه ثلاثة مشاريع لتخفيض كمية المياه التي تشتريها من سلاح البحرية كل عام بنسبة لن تقل عن 25 في المائة(). 根据这些目标,关岛水务局执行了三个项目,每年从海军购买的水量就可以至少减少25%。