وتعد العدالة، لا سيما العدالة الانتقالية في المجتمعات التي تمر بصراع أو بمرحلة ما بعد الصراع، لبنة أساسية من لبنات السلام. 司法,尤其是冲突中和冲突后社会的过渡司法,是和平的基石。
(ج) أن الأسرة تمثل لبنة أساسية ومؤثرة لدى الآسيويين، إذ توفر الدعم المالي والأمن العاطفي. (c) 在亚洲人中,家庭提供财政支持和安全感,是一个有影响力的依靠基础。
كما أن إعطاء الأولوية للمساواة بين الجنسين والاستثمار في النساء والفتيات هو لبنة أساسية لتحقيق الازدهار المستدام. 优先重视性别平等问题,并投资于妇女和女童是实现持续繁荣的重要因素。
والنجاح في التعاون المالي الإقليمي فيما بين البلدان النامية يمكن أن يكون لبنة من لبنات بناء نظام نقدي دولي أفضل. 发展中国家之间成功的区域金融合作可为改进国际货币体系奠定基础。
وهذه الدورة السادسة ليست سوى لبنة أخرى في صرح عتيد لتحسين إدارة المواد الكيميائية في جميع البلدان. 论坛VI是另一块砖石,用于构筑在所有国家改善化学品管理的强有力架构。
ويُعدّ هذا الإجراء بمثابة لبنة هامة في بناء صرح الجماعة الاقتصادية الأفريقية الذي نصّت عليه معاهدة أبوجا. 这种安排被看作是建立《阿布贾条约》所述非洲经济共同体的一块重要基石。
ويتوقع أن يشكل الحوار الرفيع المستوى هذا العام لبنة هامة في العملية التحضيرية الموضوعية لمؤتمر المتابعة في الدوحة. 预计今年的高级别对话将构成多哈后续会议实质性筹备过程的重要组成部分。
وعندما تنضم الدول إلى هذه الجماعة، فإن كل دولة منها تضيف لبنة إلى الجدار الذي يحمي أجيال المستقبل من الفظائع الشنيعة. 通过加入国际社会,每个国家都可增砖添瓦,使后代免遭可怕的暴行。
يشكّل التوجيه الحكومي الدولي أول لبنة من لبنات إدماج أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة في عمل منظومة الأمم المتحدة. 将可持续发展三个层面纳入联合国系统工作的第一个组成部分是政府间指导。
إن بدء المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية سيكون لبنة مهمة في عملية نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. 开始裂变材料禁产条约谈判将会成为核裁军和不扩散进程中一个重大步骤。