简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

لجنة الإنقاذ الدولية

"لجنة الإنقاذ الدولية" بالانجليزي
أمثلة
  • وأفادت المنظمة غير الحكومية الدولية المسماة " لجنة الإنقاذ الدولية " بأن الجزء الشرقي من ليبريا يعتبر عرضة للمخاطر بوجه خاص؛ إذ يصعب الوصول إليه بسبب تردي حالة الهياكل الأساسية ولأن مياه الشرب الصحية لا تتوافر سوى لأقل من 10 في المائة من سكانه.
    国际非政府组织国际援救委员会报告说,利比里亚东部特别脆弱。 由于基础设施很差,进入该地区比较困难,能够获得清洁饮用水的人口比例不到10%。
  • وساعدت العلاقات الوثيقة مع أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية في الأزمات، بما في ذلك لجنة الإنقاذ الدولية ومنظمة كير ومنظمات غير حكومية دولية أخرى، وكذلك مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية، على تيسير الاستجابات السريعة.
    同危机情况下生殖健康问题机构间工作组成员、包括国际救援委员会、援救社等国际非政府组织以及难民专员办事处和世界卫生组织的密切关系,促进了快速应对。
  • وكانت لجنة الإنقاذ الدولية تقوم، بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر وصندوق إنقاذ الطفولة واليونيسيف، بتنفيذ برامج يستفيد منها 500 جندي طفل سابق مسرح في منطقتي بياكوما وتوبا الواقعتين تحت سيطرة القوات المسلحة للقوى الجديدة (القوات).
    国际援救委员会协同红十字国际委员会、拯救儿童联合会和儿童基金会正在实施各项方案,对新生力量武装部队控制下的比昂库马和图巴地区的500名自行复员的前儿童兵颇有助益。
  • ولكن من الطريف أن دراسة أجرتها لجنة الإنقاذ الدولية في عام 2003 وجدت أن ما يقرب من نصف جميع النساء اللاتي جرت مقابلتهن في إطار تلك الدراسة حصلن على ثمن العروس أو المهر الذي يُدفع عند الزواج، وأن 9 في المائة منهن فقط قالت إنه كان لـه تأثير سلبي على معاملتهن.
    有意思的是,2003年由国际救援委员会进行的一项调查发现,尽管接近一半的被调查妇女在结婚时收过聘礼,但只有9%的被调查者说收受彩礼对她们的待遇产生了负面影响。
  • وقد بذلت المفوضية كل ما في وسعها لتعزيز قدراتها عن طريق تنفيذ مشروع مشترك مع لجنة الإنقاذ الدولية شمل تنظيم خمس حلقات عمل إقليمية بشأن تحديد المصالح الفضلى للطفل وعدة حلقات عمل قطرية بالإضافة إلى مشاركة خبيرين من خبراء تحديد المصالح الفضلى في أربع عمليات.
    难民署通过与国际救援委员会(救援委员会)的联合项目,努力提高自身能力,该项目包括5个确定最大利益(BID)区域讲习班和几个国家级讲习班,以及向4个国家行动派遣两名BID专家。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5