简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا

"مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا" بالانجليزي
أمثلة
  • 9-10 كما واصل مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا إنشاء وصون اتصالات مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب عن طريق عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا وطرق أخرى، وكذلك دعم مختلف المنتديات المشتركة بين بلدان الجنوب.
    10 非洲问题特别顾问办公室还将建立并保持与民间社会组织和私营部门的联络,通过非洲发展问题东京国际会议进程促进南南合作,并支持各南南合作论坛。
  • وهناك ضرورة لحشد ما يلزم من موارد إضافية لآليات التعاون بين بلدان الجنوب، كمبادرة القدرة الإنتاجية الأفريقية، وتطوير التعاون مع الشركاء الخارجيين ومؤسسات مثل مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا (تيكاد) وصندوق بيريز-غيريرو الائتماني للتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    必须为非洲生产能力举措等南南合作机制调动更多的资源,与外部合作伙伴和非洲发展问题东京会议及发展中国家间经济和技术合作佩雷斯-格雷罗信托基金等机构发展合作关系。
  • وذكر حالة أفريقيا بصورة خاصة، فقال إن عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا يعتبر إطارا لنشاط مكثف تقوم به اليابان في تلك القارة، من خلال تقديم مساعدة واسعة النطاق لدعم السلام والتنمية التي يكون محورها الإنسان والحد من الفقر من خلال النمو الاقتصادي.
    特别是在非洲问题上,非洲发展问题东京国际会议的进程为日本在那块大陆上开展紧急活动规定了范围,通过给予广泛的援助,来巩固和平、关注人类的发展、以经济增长来减少贫穷。
  • وتجري حاليا مبادرات فردية يرجع الفضل فيها لكل من البرازيل والصين ومصر والهند، وكذلك مباشرة ترتيبات تعاونية ثلاثية، ومن ضمنها أنشطة تمولها اليابان ضمن إطار مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا (تيكاد) والبرنامج النموذجي للتطوير الصناعي الذي تعدّه بلدان الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    在印度、中国、巴西和埃及的帮助下正在开展各种举措,执行三边合作安排,包括在非洲发展问题东京会议的框架内由日本资助的活动以及同西非经货联盟国家一起制定的有关工业升级试点方案。
  • وإدراكا لضرورة توثيق التآزر بين عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا وبرنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا، سنسرع بتنمية البنية التحتية الرئيسية، ولا سيما في مجالات الطاقة، والنقل، والمياه، في كل من المناطق الحضرية والريفية على حد سواء، بما في ذلك من خلال زيادة استخدام الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    我们认识到东京会议进程与非洲基础设施发展方案之间需要增强协同效应,将加快开发关键的物质基础设施,特别是城乡地区的能源、运输和供水,办法包括更多地发挥公私伙伴关系的作用。
  • وسيواصل المكتب، بصفته منظما مشاركا لعملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا ومن خلال تفاعلاته مع دول أعضاء من الجنوب، تشجيع عقد منتديات تسفر عنها تدابير عملية لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، وذلك بغية تمكين البلدان الأفريقية من الاستفادة من تبادل الخبرات مع البلدان النامية والصاعدة الأخرى، ومن إمكانية تلقي المساعدة التقنية والتعاون منها.
    作为东京会议进程的共同组织者,并通过与南方会员国的互动,该办公室将继续鼓励举办各种将会产生推动南南合作的务实措施的论坛,以便使非洲国家得益于其他发展中国家和新兴国家的经验以及可能提供的技术援助和合作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5