كما تساند هذا الحل الآراء التي عبرت عنها بعض الوفود خلال انعقاد مؤتمر فيينا خلال الفترة 1977-1978. 这种解决办法也支持1977年至1978年维也纳会议上一些代表团的意见。
وقد تضمن تعديل اقترحته فرنسا() في مؤتمر فيينا الفكرة ذاتها لكنه لم يُعتمد من جانب لجنة الصياغة(). 维也纳会议时,法国的一项修正案 正确表达这一概念,但没有被起草委员会接受。
وقد شاركت فرنسا مشاركة نشطة في مؤتمر فيينا للطاقة وفي المحفل العالمي بشأن الطاقة المتجددة الذي عُقد في مكسيكو سيتي. 法国积极参加了维也纳能源会议和在墨西哥城举行的全球可再生能源论坛。
وقد شكل إدراج هذه الأحكام أساسا لقبول مؤتمر فيينا لعناصر الباب الخامس، التي تمثل تطورا تدريجيا للقانون الدولي " (). 列入这些规定是维也纳会议接受构成国际法逐步发展的第五编的内容的基础。
وقد أعرب تعديل فرنسي() مقترح خلال مؤتمر فيينا عن الفكرة ذاتها لكنه لم يُعتمد من جانب لجنة الصياغة(). 维也纳会议时,法国的一项修正案 正确表达这一概念,但没有被起草委员会接受。
ولم تتضح مسألة الآثار الفعلية لإصدار إعلان تفسيري من أعمال اللجنة أو مؤتمر فيينا لعام 1986. 委员会的工作和1986年维也纳会议都没有进一步阐明解释性声明的具体效果问题。
وأردفت قائلة إن مؤتمر فيينا طرح تحديا يتعين على المجتمع الدولي أن يواجهه وليس من المؤكد أنه سيتمكن من ذلك. 维也纳会议向国际社会发出了挑战,国际社会不能肯定自己能够接受这一挑战。
وقد تضمن تعديل اقترحته فرنسا() في مؤتمر فيينا الفكرة ذاتها لكنه لم يُعتمد من جانب لجنة الصياغة. 维也纳会议时,法国的一项修正案 却决定表达了同样的概念,但没有被起草委员会接受。
وقد شكل إدراج هذه الأحكام أساساً لقبول مؤتمر فيينا لعناصر الباب الخامس، التي تمثل تطويراً تدريجياً للقانون الدولي(). 把它们列入《公约》是代表国际法逐渐发展的第五部分在维也纳会议上获得接受的基础。