128-154- ضمان انسجام التشريع الجديد الخاص بمراقبة المكالمات من قبل جهاز الاستخبارات مع القانون الدولي، لا سيما مع مبدأ التناسب (سويسرا)؛ 154. 确保新的情报部门监督通信法符合国际法规定,尤其是符合相称性原则(瑞士);
وقال إن من الأفضل ذكر مبدأ التناسب في مشروع المادة 38 للإيحاء بأنه لا ينطبق إلا في حالات الترضية. 另外,在第38条草案中最好不提及关于成比例的原则,以避免暗示只有抵偿案件才适用这一原则。
وفضلا عن ذلك، تتناقض " التدابير المضادة الجماعية " مع مبدأ التناسب الذي تنص عليه المادة 52. " 集体反措施 " 也是与第52条所规定的相称性原则不相符的。
ويشكل مبدأ التناسب أيضا عنصرا أساسيا آخر يحظر الهجمات التي يتوقع أن تلحق بالمدنيين ضررا مفرطا مقارنة بالميزة العسكرية المتوقع جنيها منها. 相称原则也是一个核心要素,即禁止相对于预计获得的军事优势而可能过度损害平民的攻击。
وفي مثل تلك الحالات، ينبغي مراعاة مبدأ التناسب وتحديد المعايير تفاديا لمزيد من مفاقمة لنزاع المطلوب تسويته. 在这种情况下,有必要遵守军事行动的相称性并确定清晰的参数,从而不进一步恶化它试图解决的冲突。
يقضي مبدأ التناسب بألا تكون الخسائر المدنية الجانبية الناجمة عن عمل عسكري مفرطة بالقياس إلى الفائدة العسكرية المتوقعة. 相称性----相称性原则规定,军事行动对平民造成的附带损失,与预期的军事利益相比,不能过高。
ويقتضي مبدأ التناسب أن يكون للاحتجاز هدف مشروع وينتفي ذلك عندما لا يكون هناك أي احتمال حقيقي وملموس بالإبعاد. 相称性原则要求拘留要有正当的目的,而如果不再存在真正确实的清除前景,那么,这种目的就不复存在。
وأوضح السيد شاينين أن التنميط، في حال قبوله في سياق مكافحة الإرهاب، يجب أن يستند إلى مبدأ التناسب ومشروعية الهدف. Scheinin先生说,在反恐活动中,必须采取的貌相做法应当以相称性原则和目标的合法性为基础。
ويُنتهَك مبدأ التناسب عندما تبلغ شدة العقوبة حداً لا تسوغه الجريمة، وقد صدرت إدانات متكررة لاستخدام عقوبة الإعدام لجرائم المخدرات(). 如果犯罪行为不是处以严厉刑罚的正当理由,就违反了相称原则,对毒品罪使用极刑的做法一再受到谴责。