162- وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، كان هناك اتفاق عام على أن نجاح البروتوكول يعود في المقام الأول إلى متانة الأمانة. 在接下来的讨论中,代表们一致认为《议定书》的成功主要归功于秘书处的努力。
وبالنظر إلى متانة وضع احتياطي العملات الأجنبية ازداد الاستقرار الاقتصادي في الأردن ولبنان ومصر، لكن الضعف في مواجهة العوامل الخارجية ظـل سائدا. 外汇储备充足使埃及、约旦和黎巴嫩的经济状况稳定,尽管仍然易于受到外部伤害。
ولذلك، ندعو إلى إقامة شراكات إنمائية أكثر متانة بين الدول الأعضاء للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب على حد سواء. 因此,我们呼吁会员国之间在北南合作和南南合作中缔结更有力的发展伙伴关系。
وتُعزى الأسباب الرئيسية لهذا التصنيف الرديء بحسب نظام التصنيف بالنجوم إلى عدم وجود أكياس هوائية في السيارات [لحماية الركاب عند التصادم]، وعدم متانة هيكل السيارات في مواجهة الصدمات. 缺少安全气囊和车身外壳整体性较差是所获星级评定不佳的主要原因。
وحقّقت أديس أبابا حوالي 50 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي الإثيوبي، وبيّنت متانة العلاقة بين التحضُّر والتنمية الاقتصادية. 亚的斯亚贝巴约占国家国内生产总值的50%,体现了城市化和经济发展之间的良好关系。
● تقديم خدمات استشارية من أجل تعزيز نظم الابتكار الوطنية وكفالة متانة الروابط وقوة الأثر، وعلى وجه التحديد للقطاعات الصناعية ذات الأولوية؛ · 提供咨询服务以加强国家创新体系和确保尤其是重点工业部门的强有力联系和影响;
ومنذ عام 2010، عملت الأمانة العامة على وضع نموذج أكثر متانة لتقديم الخدمات واكبه نشر بعثات ميدانية جديدة كل سنة. 2010年后,秘书处制订了更有力的提供服务模式,同时还每年新部署多个外地特派团。
ففي مجال السلم والأمن على وجه الخصوص، يبدو توافق الآراء المعرب عنه أو المتضمّن في الإعلان أقل متانة مما كان عليه قبل ثلاث سنوات. 特别是在和平与安全领域,宣言中表达或隐含的共识现在看来不象三年前那么坚定。
وازدادت الشراكة مع ' يوروجست` متانة بإشراك ممثلي ' يوروجست` في أنشطة المكتب التدريبية. 通过让欧洲司法组织代表参加毒品和犯罪问题办公室的培训活动,进一步加强了与该组织之间的伙伴关系。