简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

متطلبات العمل

"متطلبات العمل" بالانجليزي
أمثلة
  • وعلى وجه التحديد، يقترح مواءمة مراكز البيانات مع المرافق القائمة في بلنسية وبرينديزي للقضاء على أوجه القصور والمخاطر، وتقاسم التطبيقات لمعالجة متطلبات العمل المماثلة أو المشابهة.
    具体而言,拟将各数据中心统一并入巴伦西亚和布林迪西的现有设施,以消除低效率和风险,并通过共享应用程序,满足相同或类似业务需求。
  • ويضطلع تقديم خدمات الرعاية التي يسهل الحصول عليها وبأسعار ميسورة، ومن بينها رعاية الأطفال والمسنين، والتعليم الأساسي والخدمات الصحية، بدور رئيسي في مساعدة النساء والرجال على التوفيق بين متطلبات العمل والأسرة.
    提供方便和负担得起的照料服务,包括照顾子女和老人,初级教育和保健服务,在帮助妇女和男子兼顾工作和家庭方面发挥关键作用。
  • وعقد اجتماعين استشاريين للخبراء بغية استعراض ومناقشة النتائج في كل مجال من المجاﻻت ذات اﻷولوية وتحديد متطلبات العمل لبناء القدرات الوطنية واﻹمكانات المؤسسية لتعزيز الشبكات اﻹنمائية على أن تستند متابعة كل اجتماع إلى التكنولوجيات المتاحة للتعاون عن بعد؛
    召开两次协商专家会议审查和讨论每个优先领域的调查结果并查明建立国家能力和机构能力及促进发展网络的所需行动。
  • وخلصت الدراسة أيضا إلى أن أكثر من 75 في المائة من اللاتي شملهن الاستبيان وجدن صعوبات في النجاح بالقطاع إما لأنهن فتيات، أو بسبب فئتهن العمرية، أو لانعدام المساواة في الأجر، أو لصعوبة التوفيق بين متطلبات العمل والحياة الأسرية.
    研究还发现,75%以上的调查对象曾遇到阻碍其成功的性别、年龄、工资不平等和平衡事业与家庭矛盾方面的障碍。
  • وغالبا ما أسفرت هذه الاتجاهات عن استمرار فقر الأسر، وازدياد التعارض بين متطلبات العمل والأسرة، وانفصام الأواصر بين الأجيال، وتفكك الأسر عموما، كل ذلك على خلفية آليات ضمان اجتماعي غير ملائمة().
    这种趋势往往导致家庭贫穷持续、工作与家庭的冲突加剧、代际失和与整个家庭解体,所有这些都是在社会保障机制不足的背景下发生的。
  • وفي إطار الانتقال إلى العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، جرى تنقيح السياسات والإجراءات ذات الصلة المتعلقة بالبرامج والعمليات لكي تعكس الضوابط الداخلية وغيرها من متطلبات العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    作为向公共部门会计标准过渡的一部分,相关的《方案和业务政策和程序》已修改,以反映内部控制和国际公共部门会计准则的其他要求。
  • وسوف يرسي النموذج المذكور مجموعة من البيانات تتميّز بأنها موحدة ودولية ومتوائمة وتلبي متطلبات الحكومات فيما يتعلق بالتجارة الدولية عبر الحدود وموجهة حصرا لتلبية متطلبات العمل في بيئة مؤتمتة.
    海关组织数据模型将建立一个标准的国际化统一数据集,该数据集将满足各国政府对跨国界国际贸易的要求,而且专门适应自动化环境的各种要求。
  • وفي عدد من البلدان، من بينها بلجيكا وبيلاروس ورومانيا وكولومبيا ولاتفيا والنمسا وهولندا، تحظى مسألة إيجاد توازن بين متطلبات العمل والأسرة وإيجاد توازن بين العمل والحياة باهتمام متزايد.
    在包括奥地利、白俄罗斯、比利时、哥伦比亚、拉脱维亚、荷兰和罗马尼亚在内的一些国家,兼顾工作与家庭和平衡工作与生活的问题日益受到重视。
  • بيد أنه في عام 2009، أخرت متطلبات العمل في بعض الأحيان إنشاء أفرقة الاختيار على مستوى الإدارة، مما أثر في الإعلان في نظام غالاكسي عما انتهت إليه عملية الاختيار.
    然而,在2009年,各种紧急工作有时延误了部门甄选小组的建立,从而影响到银河系统筛选过程的最后完成。 (c) 改进地域代表性和性别均衡
  • وأضافت أن المادة 11 من الدستور تهدف إلى التوفيق بين متطلبات العمل ومتطلبات المنزل، ولكن ذلك لا ينطوي على وضع الأعباء بشكل حصري على المرأة. ففي الثقافة المصرية، ينتظر من الرجال أن يتحملوا مسؤولية متساوية.
    50. 宪法第11条本意在于同时兼顾工作和家庭,但是这并不意味着将负担全部都压在妇女身上,根据埃及文化,男子应分担同等的责任。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5