简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مجموعة الأربعة

"مجموعة الأربعة" بالانجليزي
أمثلة
  • وكما ذكرنا من قبل، تؤيد بوتان حصول الهند واليابان وشريكتيهما في مجموعة الأربعة على العضوية الدائمة.
    正如我们以前已表示过的那样,不丹支持印度、日本以及它们的四国集团伙伴成为常任理事国。
  • إن مجموعة الأربعة والمشاركين الآخرين في تقديم مشروع القرار مقتنعون بأن إصلاح مجلس الأمن جزء لا يتجزأ من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    四国集团和其他提案国确信,安全理事会改革是联合国全面改革的不可缺少的部分。
  • احتمالات منح معاملة تقوم على الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن الحصص لأسواق بلدان مجموعة الأربعة لجميع المنتجات أساساً التي يكون منشؤها أقل البلدان نمواً
    原产于最不发达国家的几乎所有产品在四方国家市场享有免税和无限额待遇的前景
  • وأود أن أؤكد مرة أخرى على أن الاقتراح المقدم من مجموعة الأربعة لإصلاح مجلس الأمن يتضمن، كعنصر حيوي، حكماً للمراجعة.
    让我再次强调,四国集团有关安全理事会改革的提议包括审查条款,并以此作为重要内容。
  • لقد سبق لشتى المتكلمين في هذه المناقشة أن أشاروا إلى عيوب اقتراح مجموعة الأربعة وكذلك إلى النهج المقترح لتنفيذه.
    本次辩论的许多发言者都已指出四国集团提案和为执行该提案而建议采取的办法所存在的缺点。
  • الواردات وفعالية المعاملة التفضيلية في وصول أقل البلدان نموا إلى أسواق بلدان مجموعة الأربعة (QUAD) من خلال نظام الأفضليات المعمم، 1995-2001
    1995-2001年的进口以及四方国家通过普惠制给最不发达国家的市场准入优惠的效率
  • ومن المهم لنا بادئ ذي بدء أن نشدد على أن الاقتراح المقدم من مجموعة الأربعة ليس بالاقتراح الوحيد المتعلق بزيادة عدد أعضاء مجلس الأمن.
    首先,我们应当强调,四国集团提出的建议并非是有关扩大安全理事会的唯一的建议。
  • أما الشاغل الثالث الذي أود تناوله، فهو أن الإصلاح على أساس اقتراح مجموعة الأربعة لن يصدق عليه كل الأعضاء الدائمين الخمسة.
    我要谈的第三个问题是,以四国集团提议为基础的改革不会得到所有五个常任理事国的批准。
  • ونرى أن الطلب الأفريقي يختلف نوعيا عن الدعوة الواردة في مشروع قرار مجموعة الأربعة لإيجاد ستة مقاعد دائمة جديدة.
    我们认为,非洲的要求同四国集团决议草案提出的增设六个新常任理事国席位的要求有本质的不同。
  • 74- وفيما بين عامي 2008 و2010، عمل الأونكتاد أيضاً مع مجموعة الأربعة والعشرين الحكومية الدولية المعنية بالشؤون النقدية والتنمية الدولية.
    2008和2010年之间,贸发会议参与了国际货币事务和发展问题24国政府间小组的工作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5