简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مدفوعات نقدية

"مدفوعات نقدية" بالانجليزي
أمثلة
  • تعالج جميع نفقات البرنامج الإنمائي حسابيا على أساس الاستحقاق، فيما عدا النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، ونفقات البرامج التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، والتي تعالج حسابيا على أساس أنها مدفوعات نقدية فقط.
    开发署的所有支出均按应计会计制记账,但与工作人员应享待遇以及政府和非政府组织执行的方案有关的支出除外,这些支出按收付实现制记账。
  • يُـظهر الجدول 4 مساهمات الحكومات في تغطية التكاليف المحلية للمكاتب الواردة في شكل مدفوعات نقدية مباشرة، والربط المحاسبي بالتبرعات، والمساهمات العينية، موزعةً حسب فئة البلدان المستفيدة من البرامج من حيث الدخل.
    表4列出了2010年按方案国家收入类别划分的政府为支付当地办事处费用的承付款以及直接支付现金、与自愿捐款并账计算和实物捐助的实收款。
  • ويحمل قانون الرعاية المجتمعية والصحة المجتمعية لعام 2002 (اسكتلندا) السلطات المحلية مسؤولية تقديم مدفوعات نقدية مباشرة للأشخاص المستحقين لها لتمكينهم من ترتيب أوضاعهم وشراء احتياجاتهم من الرعاية المجتمعية والشخصية.
    2002年《社区护理和医疗卫生(苏格兰)法》规定,地方当局有责任向符合条件者直接支付现金,以使他们能够自主安排和购买社区和个人护理服务。
  • 86- وقد طُلب إلى صاحب المطالبة في الإخطار المنصوص عليه في المادة 34 أن يوضح ما إذا كان تلقى أي مدفوعات نقدية أو عينية أو مساعدة من مصادر أخرى، بما في ذلك المنظمات الدولية، فيما يتعلق بأي من التكاليف التي يلتمس تعويضاً عنها.
    小组向索赔人寄发第34条通知,要求解释,就它所索赔的费用来说,是否曾经从国际组织和其他来源获得现金或实物代金或援助。
  • يبين الجدول 7 مساهمات الحكومات في عام 2004 في تغطية تكاليف المكاتب المحلية (GLOC) من مدفوعات نقدية مباشرة، وربط محاسبي بالتبرعات والمساهمات العينية موزعة حسب فئة الإيرادات للبلدان المشمولة بالبرنامج.
    表7列出了2004年政府对当地办事处费用的捐助,按方案国家的收入类别细分,有的捐助来自直接现金支付,有的来自与自愿捐款及实物捐助挂钩的会计办法。
  • يُقترح، في إطار الخيار الثالث، أن تطلب حكومات الشركات ذات المصالح التعدينية في إريتريا إلى تلك الشركات أن تفصح عند الطلب عن تفاصيل جميع المدفوعات المسددة إلى حكومة إريتريا، سواء كانت مدفوعات نقدية أو عينية.
    按照备选方案3,提议在厄立特里亚有采矿利益的各企业的东道国政府要求企业应请求披露以现金或实物方式向厄立特里亚政府支付的所有款项的细目。
  • 53- وفي إطار برنامج الفرص المكسيكي لتحويل النقود المشروط، تُقدّم مدفوعات نقدية مباشرة إلى من يستحقها من الأسر المعيشية الفقيرة والضعيفة التي ترسل أطفالها إلى المدارس والعيادات.
    墨西哥的机会平等方案(Oportunidades),是一种有条件的现金交易方案,向符合条件的穷人和处境不利的家庭提供直接的现金付款,用来送他们的孩子上学或看病。
  • وينص بعض قوانين الإعسار على أنه ينبغي لممثل الإعسار أن يحمي الدائنين المضمونين من أي تضاؤل في القيمة، إمّا بتوفير موجودات إضافية أو بديلة، وإمّا بتقديم مدفوعات نقدية دورية تعادل مقدار نقصان القيمة.
    有些无力偿债法规定,无力偿债事务代表应当向有担保债权人提供保护,避免其价值缩减,为此要么提供附加资产或替代资产,要么按价值缩减的数额给予定期现金付款。
  • وبالمثل، ووفقا لما أوردته دولة أخرى من الدول الأعضاء " ينتزع تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام في العراق وسورية، مدفوعات نقدية ممن يمرون عبر الأراضي التي ينفذ فيها عملياته، أو يمارسون فيها نشاطا تجاريا أو يعيشون فيها " ().
    同样,据另一个会员国称, " 在伊拉克和叙利亚,伊黎伊斯兰国对在其经管区内通行、做生意或仅是居住的人收钱 " 。
  • ولم يطرأ أي تغيير على السياسة المحاسبية لتسجيل نفقات التنفيذ الوطني عندما لا يقدم البرنامج الإنمائي خدمات دعم. وما فتئت هذه النفقات تعالج على أساس أنها مدفوعات نقدية لأن كثيرا من الكيانات الوطنية التي تضطلع بتنفيذ مشاريع البرنامج الإنمائي تتبع هذا الأسلوب.
    在开发署没有提供支助服务的情况下,登记国家执行支出的会计政策没有变化做法仍然是按现金记账,因为执行开发署项目的许多国家实体是按现金记录这种支出的。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5