简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مدينة مكسيكو

"مدينة مكسيكو" بالانجليزي
أمثلة
  • واستنادا إلى تحليل النتائج قدم المعهد الوطني للمرأة في منطقة العاصمة الاتحادية توصيات ووضع الوثيقة المعنونة " سياسة العمل من المنظور الجنساني في مدينة مكسيكو " ، باعتبارها مجموعة تدابير لتقليل الفروق.
    通过对调查结果进行分析,联邦区妇女协会发布了相关建议,并出台了 " 融合了两性平等观点的联邦区劳动政策 " 文件,该文件实际上是旨在缩小性别差距的一揽子方针措施。
  • بينما بين اﻻستطﻻع الوطني للتغذية )ENN 88(، في منطقة مدينة مكسيكو ومحيطها والمنطقة الشمالية من البﻻد أن استهﻻك الفيتامين أ يزيد عن معدل اﻟ ٠٠٥ ملغ الموصى به، بينما في منطقة الوسط والمنطقة الشمالية كانت النسبة أقل من الموصى بها بين ٣٥ في المائة من اﻷطفال.
    在墨西哥城大都市地区和该国北部地区进行的全国营养调查(ENN 88)发现维生素A的摄取量超过所建议的500毫克,而在中部和南部地区,53%的儿童有摄取量低于所建议的剂量的症状。
  • وأقيم مقياس للمد والجزر في بويرتو باليتو )وﻻية ناياريت( إلى جانب محطتي أرصاد جويتين ساحليتين ثابتتين في تامبيكو )وﻻية تاماوليباس( وتشيتومال )كوينتانارو(، ومركز لﻷرصاد الجوية في مدينة مكسيكو لجمع بيانات السواتل للتنبؤ بالحالة الجوية في المناطق الساحلية.
    在巴勒托港(纳亚里特州)安置了一个海浪测量器并在坦皮科(塔毛利帕斯州)和切图马尔(金塔纳罗奥州)设立了两个沿海固定气象站,并在墨西哥城内设立了一个气象预报中心,收集卫星数据,预测沿海区域天气。
  • فمثلا، استعدادا للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، بذل مركز الأمم المتحدة للإعلام في مدينة مكسيكو جهدا ترويجيا رئيسيا في إطار الحملة التي نظمتها وحدة " الأمم المتحدة تعمل " ، أسفر عن جمع أكثر من نصف مليون دولار، من خلال الرعاية المشتركة مع الشركاء المحليين.
    在筹备发展筹资问题国际会议的过程中,联合国驻墨西哥城的新闻中心在 " 联合国有用 " 的框架内进行了一次大规模的宣传,与当地合作伙伴共同发起筹资了50万美元。
  • فقد بينت دراسة حديثة بشأن مدينة مكسيكو جرى فيها كشف تكاليف ومنافع نظام النقل السريع بالحافلات وتقديرها نقديا، أن مجموع المنافع العامة، بما في ذلك الوقت الذي يوفر من الناحية الاقتصادية والتكاليف التي تتفاداها المدينة فيما يتعلق بالصحة والوقود، تجاوزت إلى حد كبير تكاليف نظم النقل السريع بالحافلات.
    近期有一项关于墨西哥城的研究,该研究对快速公交系统的成本和效益进行了估算和货币化,结果表明,包括所节省的经济时间在内的公共利益总和以及所避免的医疗和燃料费用,远远超过快速公交系统的费用。
  • ومما يذكر أن خطة العمل العالمية للمرأة،() التي اعتمدها المؤتمر العالمي للسنة الدولية للمرأة في مدينة مكسيكو في سنة 1975، لفتت الانتباه إلى ضرورة وضع برامج تعليمية وطرق لحل النزاع العائلي تضمن الكرامة والمساواة والأمن لكل فرد من أفراد الأسرة، لكنها لم تُشر بصراحة إلى العنف.
    1975年在墨西哥城召开的国际妇女年世界会议上通过的《世界妇女行动计划》4提醒大家注意有必要通过教育方案和寻求解决家庭矛盾的途径,使每个家庭成员的尊严、平等和安全得到保障,但是没有明确提到暴力问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5