وعندما يستمر الجفاف ولا يجد الناس مراعي كافية في الأراضي المشتركة، يتخذ أصحاب القطعان القرارات المتعلقة بإدارة المراعي والقطعان. 在干旱持续不断而且人们在公共牧地上找不到足够牧草时,关于牧地和畜群管理的决定由畜群所有人作出。
لقد فُقد في الواقع في الخمسين عاما الماضية نحو 25 في المائة من مراعي حيوانات الرنة في منطقة بارنتس الأوروبية القطبية الشمالية وذلك نتيجة للتنمية البشرية(). 50年来,受人类发展影响,欧洲-北冰洋巴伦支海地区大约25%的驯鹿牧场已经消失。
ويمثل ذلك أيضاً خسارة في مراعي الرنة بسبب تغير المناخ وكذلك بسبب التغييرات التي طرأت على قطعان الغزلان البرية التي كانت خاضعة للرقابة أثناء العهد السوفياتي. 这也是因为气候变化导致驯鹿牧场消失,加上原先苏维埃时期加以控制的野生驯鹿数量发生了变化。
وتشجع هذه المؤشرات الاستهلاكية الإنتاج الزراعي التجاري الواسع النطاق في المناطق الريفية، مما يحفز تحويل الغابات إلى مراعي للماشية وزراعة المحاصيل. 这样的消费转变鼓励在农村地区开展大规模商品农业生产,促使把森林转变为饲养牲畜的牧场和用于种植作物。
وستُعتبر تلك المناطق التي تحولت من غابات أو مراعي إلى مناطق زراعية أو حضرية بقاعاً ساخنة لأغراض هذا المؤشر. 对于该指标来说,从森林或牧地向农业或城市转变的地区将被视为 " 热点 " 。
وفي هذه المنطقة، تستخدم وحدات رعي الرنة ومجتمعاتها من شعوب ألدان وأوليكما ونيريونغري مراعي الرنة وأماكن الصيد البري وصيد الأسماك. 在该地区,驯鹿牧场、猎区和渔场为驯鹿牧养单位以及Aldan、Olekma和 Neryungri社区使用。
فبينما تزود مجموعة إيفالو أيائلها بكميات كبيرة من العلف، يناول أصحاب البلاغ أيائلهم التبن في الشتاء فقط لتمكينها من الانتقال إلى مراعي الأشنة والبقاء فيها. 瓦罗组为其驯鹿提供大量饲料,而提交人在冬天只给他们的驯鹿提供干草,引导驯鹿迁往苔藓牧场并留在那里。
فصيادو الأسماك في حاجة إلى الوصول إلى مناطق الصيد، ويمكن أن يتأثروا بشدة بتسييج الأراضي المفضية إلى البحار أو الأنهار. كما يحتاج الرعاة إلى مراعي لحيواناتهم التي يربونها. 渔民需要获得渔场,而且圈地可能会严重影响他们出入海洋或河流的机会;牧民需要牧场,以放牧他们所饲养的动物。
وتقع المزرعة في مرتفعات الأنديز على ارتفاع 000 4 متر فوق سطح البحر، وهي منطقة لا توجد فيها إلا مراعي للمواشي وينابيع تحت سطح الأرض تغذي الأراضي الرطبة الجبلية بالماء. 该农场位于海拔4,000米的安第斯高原,在该地区只有牧场和滋养高原自然湿地(bofedales)的地下水。