فعلى سبيل المثال، أغلق في السنغال واحد من مصنعي تعليب الطماطم بسبب رخص واردات مركزات الطماطم. واتجه المصنع الآخر إلى استيراد مركزات ثلاثية رخيصة في شكل سائب من إيطاليا لتحويلها إلى مركزات مزدوجة وتعليبها لبيعها في السوق المحلية. 例如,塞内加尔有两个番茄罐头厂,一家因廉价浓缩番茄酱的进口而倒闭,另一家也转而从意大利大宗进口廉价的三倍浓缩汁,自己装瓶为两倍的浓缩汁在当地市场销售。
فعلى سبيل المثال، أغلق في السنغال واحد من مصنعي تعليب الطماطم بسبب رخص واردات مركزات الطماطم. واتجه المصنع الآخر إلى استيراد مركزات ثلاثية رخيصة في شكل سائب من إيطاليا لتحويلها إلى مركزات مزدوجة وتعليبها لبيعها في السوق المحلية. 例如,塞内加尔有两个番茄罐头厂,一家因廉价浓缩番茄酱的进口而倒闭,另一家也转而从意大利大宗进口廉价的三倍浓缩汁,自己装瓶为两倍的浓缩汁在当地市场销售。
133- ونظر الاجتماع التشـاوري في التحدي المتمثل في تثبيت مركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي وأقـر بأن استخلاص ثنـائـي أكسيد الكربون وتخزينه في الهياكل الجيولوجية تحت البحر قد يوفر فرصا هامة لجعل استخدام الوقود الأحفوري أكثر تواؤما مع سياسات الحد من تغير المناخ. 协商会议审议了稳定大气层中温室气体浓度这个棘手问题,并确认,海洋地质结构捕获和储存的二氧化碳,有可能使化石燃料的使用更符合减缓气候变化的政策,具有重要意义。
واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ تحدد إطار عمل للقيام بالأعمال الحكومية الدولية لتغير المناخ، وتطالب بالتزامات متنوعة من بلدان من فئات مختلفة بهدف يرمي إلى تثبيت مركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تهديد النظام المناخي بسبب العوامل الخطيرة الناشئة عن أنشطة الإنسان. 《气候公约》为了关于气候变化问题的政府间工作建立了一个框架,同时呼吁各国不同的群体作出各种承诺,目标是将大气中的温室气体浓度稳定在一定水平上,从而使气候系统免遭由人类活动引起的危险的干扰。