简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مساري

"مساري" بالانجليزي
أمثلة
  • 22- وأعربت الأطراف عن تقديرها للحلقات الإعلامية المنظمة والمعلومات المقدمة، التي ساهمت إلى جانب مناقشاتها ذات الصلة في مناقشات المائدة المستديرة وحلقات العمل المعقودة في إطار مساري عمل فريق منهاج ديربان.
    缔约方对组织的情况简介会和提供的资料表示赞赏,简介会和资料以及它们就此进行的讨论为特设工作组两个工作流程之下的圆桌会议和研讨会提供了内容。
  • وإنني أرحب كل الترحيب بالتزامن الذي تم تحقيقه حاليا بين مساري الوساطة بشأن المنطقتين وبشأن دارفور تحت رعاية الرئيسين السابقين تابو مبيكي وعبد السلامي أبو بكر، والذي مكّن الأطراف من المشاركة في الحوار الوطني.
    我还非常欢迎关于两个地区和关于达尔富尔问题的调停轨道已经在前总统塔博·姆贝基和阿布杜萨拉姆·阿布巴卡尔的主持下同步化,从而使各方能够参加全国对话。
  • 62- عُقد الاجتماع التيسيري الخامس لمسار العمل " جيم-1 " أثناء منتدى القمة العالمية لعام 2010، وكان اجتماعاً مشتركاً ضم مساري العمل ج 7 بشأن الحكومة الإلكترونية وج 11 بشأن التعاون الدولي والإقليمي.
    在2010年世界首脑会议论坛期间举行了第五次行动方针C1促进会议,这是一次也涉及关于电子政务的行动方针C7和关于国际与区域合作的行动方针C11的联合会议。
  • وفي ضوء العروض التي قدمها جنوب السودان والسودان مؤخرا بشأن أبيي، يتجلى على نحو متزايد أن مساري الطرفين قد أخذا في الابتعاد عن ممارسة الاستفتاء التي اتفقا عليها لأبيي في إطار اتفاق السلام الشامل لعام 2005.
    鉴于南苏丹和苏丹关于阿卜耶伊问题的最新论述,越来越明显的是双方已开始在他们作为2005年《全面和平协议》一部分而就阿卜耶伊问题共同商定的公民投票方面各行其道。
  • 16- على نحو ما اتُّفق عليه في الدوحة، عقد فريق منهاج ديربان حلقات عمل أثناء الدورة وواصل نقاشه المواضيعي في اجتماعات مائدة مستديرة بشأن مساري العمل في إطار هذا البند من جدول الأعمال خلال الجزأين الأول والثاني من دورته الثانية.
    按照在多哈商定的做法,特设工作组在第二届会议第一期和第二期会议期间举行了会期研讨会,并且在圆桌讨论中继续就本议程项目下的两个工作流程进行了实质性辩论。
  • وبينما نرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ مساري برنامج الهياكل الأساسية للشراكة الجديدة، وإطار العمل الاستراتيجي على المديين المتوسط والطويل، نوافق على أن هناك حاجة ملحة لزيادة الاستثمار في الهياكل الأساسية وبناء القدرة.
    虽然我们欢迎迄今在执行新伙伴关系基础设施方案的两个方面 -- -- 短期行动计划和中长期战略框架 -- -- 取得的进展,但我们同意,迫切需要扩大在基础设施和能力建设方面的投入。
  • وقد زادت تركيزات لاكتون دوسولفان، وأيضين غير معروفين M1 وM4، المعلمة بالإشعاع، باستمرار خلال الدراسة، في حين أن كبريت الاندوسلفان كان ثابتاً إلى حد ما عند مستوى منخفض، أو تناقص بشكل طفيف عند كل من مساري الدخول.
    在研究期间,放射线标记的硫丹内酯和两种未知代谢物M1和M4在水中的浓度持续不断地增加,而在两条入口路线上,硫丹硫酸盐的浓度则或多或少恒定在一个较低水平,或略有减少。
  • ومن غير المقبول، على وجه التحديد، استخدام وسوء تصنيف طبيعة وحدة نقاط النهاية المتعلقة بالسمية (الناتجة عن التعرض عبر الجلد مقابل تلك الناتجة عن التعرض عبر الاستنشاق) لتحديد مستوى تعرض المشغل المقبول النظامي الكلي من خلال الجمع بين مساري التعرض عن طريق الاستنشاق والجلد.
    具体而言,通过使用和错误描述毒理学终点(皮肤接触和吸入接触)的性质和严重程度,将吸入接触和皮肤接触合并,得出系统性的操作员允许接触浓度总值是不可接受的。
  • واتفق الفريق على مواصلة حواره الموضوعي في مناقشات اجتماعات مائدة مستديرة في إطار كل مسار من مساري العمل()، وإجراء مشاورات غير رسمية بشأن خطة عمله لعام 2013 وما بعده، وعقد جلسات عامة غير رسمية لتقديم نبذة إلى الأطراف والمنظمات المراقبة عن التقدم المحرز.
    特设工作组同意继续在每个工作流程 之下进行实质性辩论、就2013年及以后的工作计划进行非正式磋商,并举行非正式全体会议以便向缔约方和观察员组织介绍进展的概况。
  • ومن الضروري، قبل الجمع بين مساري التعرض عن طريق الجلد والاستنشاق لتقييم التعرض المهني، أن تكون نقطة النهاية المتعلقة بالسمية الناتجة عن التعرض عبر مسار الجلد هي نفسها نقطة النهاية المتعلقة بالسمية الناتجة عن التعرض عبر مسار الاستنشاق، كما ينبغي أن تكون هناك آلية سمية مشتركة بين الجرعات الخاصة بكل مسار.
    如果要将皮肤接触和吸入接触合并进行职业风险评估,就必须满足两个条件:即每种接触途径的毒理学终点必须一样,针对每种途径的剂量必须具有共同的毒性机制。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5