7- وتشكل تدابير الشفافية وبناء الثقة بعضاً من العناصر الأساسية في معاهدة الفضاء الخارجي (1967). 透明度和建立信任措施是《外层空间条约》(1967年)中的一些主要内容。
ونحتفل هذا العام بالذكرى الأربعين للتوقيع على معاهدة الفضاء الخارجي التي تعتبر ركناً أساسياً في القانون الدولي للفضاء. 今年是签署《外空条约》40周年。 《外空条约》是国际空间法的基石。
38- وأُعرب عن رأي مفاده أن معاهدة الفضاء الخارجي لا تحظر وضع الأسلحة التقليدية في الفضاء الخارجي حظراً كافياً. 有意见认为,《外层空间条约》未充分禁止在外层空间部署常规武器。
وكان من رأي الوفد أن منح أي حقوق تفضيلية في هذا المدار من شأنه أن يتناقض مع معاهدة الفضاء الخارجي . 该代表团认为,对轨道的任何优先权都是同外层空间条约相抵触的。
إن حجر الزاوية لقانون الفضاء الدولي هو معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967، والمملكة المتحدة وديعة هذا الصك. 国际空间法的基石是1967年《外层空间条约》,联合王国是保存国之一。
(ج) ينبغي مراعاة معاهدة الفضاء الخارجي والجهود الأخرى الرامية إلى منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي؛ (c) 应铭记《外层空间条约》以及为防止外层空间军备竞赛作出进一步努力;
إن معاهدة الفضاء الخارجي التي دخلت حيّز النفاذ منذ 37 عاماً تقريباً تشير إلى استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية. 在几乎37年前生效的《外空条约》中,就已提到和平利用外层空间问题。
76- توصف معاهدة الفضاء الخارجي عادة بأنها معاهدة " لمنع التسليح " . 《外层空间条约》通常被称为 " 非军备 " 条约。
ومع نهاية تلك الدورة بالذات ، توصلت الدول اﻷعضاء الى توافق في اﻵراء بصدد كثير من أحكام معاهدة الفضاء الخارجي . 到该届会议结束时,会员国已就外层空间条约的许多条文达成协商一致。
وهكذا فإن معاهدة الفضاء الخارجي هي صك من بين الصكوك القلائل التي تنص على المسؤولية بحكم العضوية في منظمة. 因此,《外层空间条约》是极少几项规定因系组织成员国而须承担责任的文书之一。