简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مقاصة

"مقاصة" بالانجليزي
أمثلة
  • (ن) إنشاء دار مقاصة لنشر الممارسات الأفضل والدروس المستفادة في مجال التنمية المستدامة؛
    (n) 建立一个信息交换所,以便传播可持续发展领域的最佳做法和经验教训;
  • واتفقت الوفود على ضرورة إعادة النظر في ترتيب مقاصة الإيرادات المبرم بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    各代表团同意必须重新考虑以色列与巴勒斯坦权力机构之间收入结算的安排。
  • وقررت المحكمة أنه يمكن قبول مطالبة المشتري باجراء مقاصة ﻷن المطالب المالية لكﻻ الطرفين تخضع ﻷحكام اتفاقية البيع.
    法院认可买方的抵销要求,因为双方的索偿要求都受《销售公约》管辖。
  • ومن المأمول أن تعمل هذه المكاتب كمراكز مقاصة مهمتها أن توثق أن جميع كميات الماس قد أنتجت في مناطق خالية من الصراع.
    它们将作为一个处理中心,负责鉴定无冲突区所生产的所有钻石。
  • تعمل منظمة " يورولينك (Eurolink) بمثابة فرقة مقاصة مركزية لجمع المعلومات المتعلقة بأنشطة اﻻتحاد اﻷوروبي ونشرها.
    欧洲老人联络组织正在担任收集和传播关于欧洲联盟内各项活动的资料的交换中心。
  • كما أن وزارة شؤون المرأة جهة رئيسية لتوفير التدريب للمجموعات النسائية وبيت مقاصة للمعلومات المتعلقة بالمسائل الجنسانية.
    该部也是为妇女团体提供培练的一个重要部门,以及一个性别问题资料交流中心。
  • ويُستخدم حساب مقاصة القسائم الداخلية لتسجيل جميع نفقات المشاريع والمبالغ المدفوعة مقدما المتعلقة بحسابات السلف.
    办事处间凭单暂记待转账户用来记录与定额备用金账户有关的一切项目费用和预支款。
  • (ز) أجريت لبعض المبالغ مقاصة لم تكن متفقة مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة (الفقرة 47) للمقاصة.
    (g) 一些被抵销的数额不符合《联合国系统会计准则》的抵销标准(第47段)。
  • فأعلن المشتري اجراء مقاصة لقاء التعويض عن الأضرار وزعم بأنه كلّف شركة ثالثة لاصلاح العيوب في النعال.
    买方称所受损害可以抵销剩余的货款,并且称他已委托一第三方公司修复鞋底的缺陷。
  • وقد يّسر برنامج الأمم المتحدة للبيئة تطوير آلية غرفة مقاصة لنقل التكنولوجيا للمساعدة في إعادة توجيه الاستثمارات نحو التكنولوجيات الأنظف.
    环境署促进了发展一个技术转让信息中心机制,以协助将投资转用于清洁技术。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5