وفي هذا الإطار، نود أن نشير إلى دور الأمانة العامة، وبخاصة مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بقيادة رئيسه إيغلند. 因此,我们要指出秘书处,特别是其领导人埃格兰先生领导下的人道主义事务协调厅(人道协调厅)的作用。
كما دعيت لتنسيب خبير في شؤون المأوى للعمل في مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بغية تعزيز قدرتها في هذا المجال. 它还应邀在联合国人道主义事务协调厅(人道协调厅)安排了一位住房问题专家,以增强它在该领域的能力。
وعلى وجه الخصوص، أود أن أنوه بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في قيادة تنسيق الاستجابة الدولية لهذا الحدث المأساوي وفي إطلاق النداء الإنساني. 我特别赞赏人道主义事务协调厅带头协调世界各国对这场悲剧作出的反应和发起人道主义呼吁。
وأوصى التقييم بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومنسق المجموعات المشتركة بين الوكالات بتنقيح نظام المجموعات الحالي وترشيده. 评价建议由联合国人道主义事务协调厅(人道协调厅)和机构间分组协调员审查目前的分组制度并将其合理化。
وتعمل بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية على تنفيذ مشروع تبلغ تكلفته مليون دولار لإصلاح 20 مدرسة خلال عام 2014. 叙利亚与联合国人道主义事务协调办公室协作,在2014年实施100万美元的项目,修复20所学校。
وقدم عرضاً مجملاً للأدوات التي طورها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية والتي كانت تستخدم ولاتزال تستخدم في الإستجابة لحركة الطوارئ. 他全面介绍了人道协调厅所发展的各种手段,在对环境紧急情况作出反应方面已经利用并将继续利用这些手段。
ونحن ندعم مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية تحت قيادة وكيلة الأمين العام ومنسقة أعمال الإغاثة في حالات الطوارئ، السيدة فاليري آموس. 我们支持联合国人道主义事务协调厅在副秘书长兼紧急救济协调员瓦莱丽·阿莫斯女士的领导下所做的努力。
واختتم بقوله إن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر يعمل على وضع تشريع نموذجي معني بتلك المسائل، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية والاتحاد البرلماني الدولي. 红十字与红新月联会同人道主义事务协调厅和各国议会联盟一道,正在订立相关的示范立法。
وفي هذا الصدد، نولي أهمية خاصة لقيام مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بإنشاء مركز لتنسيق الاستجابة للكوارث الطبيعية في وسط أسيا في كازاخستان. 在这方面,我们尤其重视联合国人道主义事务协调厅(人道协调厅)在哈萨克斯坦建立的中亚救灾协调中心。
وقد دعا مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية إلى عقد اجتماع وزاري في جنيف غدا، لاستعراض مدى استجابة المجتمع الدولي للكارثة حتى هذا التاريخ. 联合国人道主义事务协调办事处已呼吁明天在日内瓦举行一次部长级会议,审查国际社会迄今采取的反应行动。