简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مكتب العلاقات الخارجية

"مكتب العلاقات الخارجية" بالانجليزي
أمثلة
  • ومثَّل الوكالة الدولية للطاقة الذرية السيد فيلموس تشيرفيني، مدير مكتب العلاقات الخارجية وتنسيق السياسات والسيد طارق رؤوف، رئيس قسم التحقق وتنسيق السياسات الأمنية في الوكالة بفيينا.
    维也纳国际原子能机构对外关系和政策协调办公室主任Vilmos Cserveny以及核查和安全政策协调处处长Tariq Rauf代表原子能机构出席。
  • وتولى السيد بيت دي كليرك، مدير مكتب العلاقات الخارجية وتنسيق السياسات، والسيد طارق رؤوف، رئيس قسم التحقق وتنسيق السياسات الأمنية بمكتب العلاقات الخارجية وتنسيق السياسات، بالوكالة الدولية للطاقة الذرية، تمثيل الوكالة.
    国际原子能机构(原子能机构)对外关系和政策协调厅厅长皮特·德克勒克先生、该厅的核查和安全政策协调处处长塔里克·拉乌夫先生代表原子能机构。
  • ثم تعمقت المديرة المعاونة، مديرة مكتب العلاقات الخارجية والدعوة في الحديث عن الإجراءات المطلوب اتخاذها لإنشاء شراكات جديدة والحاجة إلى تمويل قابل للتنبؤ لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركائه بما يتيح بدء العمل في المجالات الوارد تعريفها في إطار الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    助理署长兼对外关系和宣传局局长说明建立新的伙伴关系所需的行动以及开发署及其伙伴在推出四年期全面政策审查所确定的领域方面需要可预测的供资。
  • ثم تعمقت المديرة المعاونة، مديرة مكتب العلاقات الخارجية والدعوة في الحديث عن الإجراءات المطلوب اتخاذها لإنشاء شراكات جديدة والحاجة إلى تمويل قابل للتنبؤ لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركائه بما يتيح بدء العمل في المجالات الوارد تعريفها في إطار الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    助理署长兼对外关系和宣传局局长介绍了建立新伙伴关系所需的行动,以及开发署及其伙伴在推出四年度全面政策审查所确定领域方面需要可预测的供资。
  • تلاحظ بقلق إمكانية حدوث ازدواجية في بعض المهام بين أقسام مكتب العلاقات الخارجية وإدارة شؤون المعلومات، اللذين تشمل مهام كل منهما الدعوة والترويج وصون علاقات الأمم المتحدة مع الجهات الفاعلة الهامة في المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية؛
    78.关切地注意到,对外关系处和新闻部各部门之间可能存在某些功能重叠,这两个单位的职能都包括外联、宣传和保持联合国与民间社会和非政府组织中的重要行为者的联系;
  • وعرضت المديرة المعاونة، مديرة مكتب العلاقات الخارجية والدعوة، المبادرات المتخذة حالياً لتدعيم الإدارة على أساس النتائج وثقافة التقييم بالبرنامج الإنمائي، مع التأكيد من جديد على الالتزام باستخدام معارف التقييم ودروسه المستفادة بحيث تسترشد بها عمليات صُنع القرار ولا سيما على الصعيد القطري.
    助理署长兼对外关系和宣传局局长概述了目前就加强成果管理制和开发署评价文化开展的举措,重申致力于使用评价知识和经验教训为决策提供信息,特别是在国家一级。
  • استُهل الرد بالفعل عن طريق طلب المكتب الإقليمي لأفريقيا من مكتب العلاقات الخارجية والدعوة تولي المفاوضات الخاصة باتفاقات الشراكة ذات الصلة مع الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والتي ستسهل أيضاً دورها كشركاء منفذين للبرنامج الإقليمي الخاص بالمكتب الإقليمي لأفريقيا.
    回应已经通过非洲区域局要求对外关系与宣传局主导有关与非洲联盟和区域经济共同体合作伙伴协议的谈判而开始,这还将促进它们作为非洲区域局区域方案实施合作伙伴的角色。
  • طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يبقي أنشطة مكتب العلاقات الخارجية قيد الاستعراض لتفادي حدوث أي ازدواج محتمل بينها وبين المجالات الأخرى في الأمانة العامة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (المرجع نفسه، الفقرة 78).
    大会请秘书长随时审查对外关系办公室的活动,以避免可能与秘书处其他领域的活动重叠,并在2002-2003两年期方案概算中报告这方面的情况(同上,第78段)。
  • وعرضت المديرة المعاونة، مديرة مكتب العلاقات الخارجية والدعوة، المبادرات المتخذة حالياً لتدعيم الإدارة على أساس النتائج وثقافة التقييم بالبرنامج الإنمائي، مع التأكيد من جديد على الالتزام باستخدام معارف التقييم ودروسه المستفادة بحيث تسترشد بها عمليات صُنع القرار ولا سيما على الصعيد القطري.
    助理署长兼对外关系和宣传局局长说明目前就加强基于成果的管理办法和开发署的评价文化正在进行的举措,他重申致力于使用评价知识和经验教训对决策提供信息,特别是在国家一级。
  • وعلاوة على ذلك ووفقا لاتفاق المؤسسة فيما يخص المشاريع الإقليمية، تتولى المكاتب الإقليمية، بالتعاون مع مكتب العلاقات الخارجية والتوعية ومكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والتعافي منها قيادة جهود تعبئة الموارد لضمان التنسيق الأفضل وتحاشي الازدواجية وفتور همّة المتبرعين.
    此外,机构协定也规定,对区域项目而言,各区域局在对外关系和宣传局、发展政策局和预防危机和复原局的合作下,应带头进行资源调动工作,以确保工作更加协调一致,并避免工作重复和使捐助者感到疲劳。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5