简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ملكية الدولة

"ملكية الدولة" بالانجليزي
أمثلة
  • وإذا تم إقرار ملكية الدولة لهذه الأراضي التي أقيمت فيها هذه البؤر، فإن الطريق نحو " تقنينها " بأثر رجعي وتوسيعها في المستقبل لتصبح مستوطنة كاملة سيكون ممهدا.
    如果修建前哨的土地被确认为国有土地,那么,实现这些土地追溯合法化和未来全面扩建为定居点的道路依然是开放的。
  • وينبغي لها بوجه خاص أن تكف عن استخدام نظامها القانوني للسيطرة على الأراضي ثم تخصيصا بعد ذلك للمستوطنات، وعلى وجه التحديد من خلال إعلان وإقرار ملكية الدولة للأراضي.
    特别是,以色列应当停止利用其法律系统控制土地,然后将土地分配给定居点,特别是通过宣布和认可国有土地的方式。
  • وتحدد سياسة ملكية الدولة أن تكون الشركات المملوكة للدولة نماذج تحتذى في أعمال المساواة بين الجنسين، وترى الحكومة أن هذه مهمة جارية وهامة تتمثل في استغلال المقدرات التي يمثلها الرجال والنساء وعلى الأقل في التعيينات في المناصب الكبرى.
    国家所有权政策规定,公有公司应在两性平等工作中充当榜样,政府应把利用男子和妇女的能力作为一项重要任务。
  • ففي العديد من البلدان النامية، تبقى ملكية الدولة هي المهيمنة ويظل التنظيم غير مُجرَّب إلى حد كبير، ولا تزال المنافسة محدودة (زهانغ وآخرون، 2005).
    在许多发展中国家,国家所有制仍占统治地位,在很大程度上调控工作仍然还没有试验过,竞争还受到很大限制 (Zhang et al, 2005)。
  • وستقدم الوحدة طلبا إلى المحكمة الإدارية لتحويل الممتلكات المستولى عليها إلى ملكية الدولة في حالة عدم تقديم أي دليل يسرد بصورة تفصيلية المنشأ القانوني لهذه الممتلكات في غضون سنة واحدة من تاريخ الاستيلاء عليها.
    如果在查封财产一年之内未提供详细说明财产法律出处的任何证据,金融情报室将向行政法庭申请把所扣押的财产转变为国家所有。
  • أدى إصلاح اقتصاد الدولة وخصخصة ملكية الدولة والملكية الجماعية للمزارع إلى اختفاء الملكية الجماعية، بما في ذلك ملكية المزارع. وتقوم رابطات الائتمان ومزارع الفلاحين والأسر بعملها في الوقت الراهن.
    国家经济改革、国有资产和集体农庄财产私有化使包括农业集体财产在内的公有财产不复存在,现在起作用的是信用合作社、农户经济和家庭经济。
  • ينبغي للدول أن تدرس من الناحية الإجرائية، حسب الاقتضاء، الأحكام السارية لدى الدولة المالكة بشأن الملكية الوطنية أو ملكية الدولة للممتلكات الثقافية، بغية تيسير إعادة الممتلكات الثقافية العمومية أو ردها أو إرجاعها إلى منشئها.
    准则47. 各国应当酌情从程序上考虑享有所有权的国家关于本国所有权或国家所有权的规定,以便利公共文化财产的返还、归还或遣还。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5