ففي إحدى المناسبات، كشف المفتش لإحدى المديرات، عن غير قصد، أن وصفاً وظيفياً لمنصب موظف منتدب من الخارج قد نشر في مكتبها. 有一次检查员无意中向一位主任透露了一个情况,为招聘一位该办事处的外派职位,公布了一份职务说明。
ففي إحدى المناسبات، كشف المفتش لإحدى المديرات، عن غير قصد، أن وصفا وظيفيا لمنصب موظف منتدب من الخارج قد نشر في مكتبها. 有一次检查员无意中向一位主任透露了一个情况,为招聘一位该办事处的外派职位,公布了一份职务说明。
وتعززت هذه العملية مرة أخرى في أواسط عام 2009 من خلال إضافة موظف منتدب لفترة ستة أشهر للمساعدة في عملية المتابعة. 2009年中,增派了一名工作人员(期限为六个月)协助采取相关行动,因而这项工作得到了进一步加强。
وتقوم حكومة جمعية ويلز بتعيين موظف منتدب متخصص في قضايا الزواج القسري للنهوض بأعباء برنامج الزواج القسري ولتحديد نطاق المشكلة في ويلز. 威尔士议会政府正在招募反强迫婚姻后备人员,以推进反强迫婚姻议程并查明强迫婚姻问题在威尔士的严重程度。
وأضاف قائﻻ إن الموظفين الصحفيين هم أفضل من تستطيع المنظمة تعيينهم، وأن اﻷفضل بينهم منتدب لتغطية جلسات اللجنة الخامسة نظرا لتعقد موضوعاتها. 新闻干事是本组织所能征聘的最优秀人才,由于材料的复杂性,因此指派他们之中最杰出者为第五委员会的会议服务。
وبالإضافة إلى الدور الإداري الشامل الذي يقوم به قسم الخدمات الطبية، سيكون رئيس القسم (ضابط عسكري منتدب برتبة ف-5) هو المنسق لفريق أوروبا وأمريكا اللاتينية. 医务科科长(借调的P-5军事干事)除了担负该科的全面行政职责之外,还是欧洲和拉丁美洲小组的协调人。
1978-1982 مساعد البروفيسور ج. ب. مولر في معهد القانون العام بجامعة برن ومرشد للاجئين وطالبي اللجوء منتدب من منظمة غير حكومية 1978-1982年 伯尔尼大学公法研究所J.P.Muller教授助理,并代表非政府组织担任难民和避难者的顾问