ولتيسير تبادل المعلومات، ينبغي إنشاء منصّة لمعلومات التجارة وتيسير التجارة داخل مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية وفيما بين مناطقها، على أن يكون تركيزها منصبّا على القطاع الخاص. 应建立一个以私营部门为重点的小岛屿发展中国家区域间和区域内贸易信息和便利化平台,以促进信息共享。
46- وفي النرويج، تجري منصّة سبلاينر النفطية اختبارات لحبس الكربون وتخزينه، وتعمل اليونيدو الآن لتبيُّن إمكانية تطبيق هاتين العمليتين على الصناعة لخفض الانبعاثات. 在挪威,斯莱普内尔石油平台正在实验碳捕捉和碳储存,工发组织目前正在努力了解这些方法能否应用于工业以减少排放。
14- وسوف يعنى البرنامج المذكور بإنشاء منصّة على خط الإنترنت المباشر لرصد الاستثمار تتضمّن قاعدة بيانات وتقدّم خدمات منصّة حاسوبية لترويج الاستثمار مخصصة للبلدان الأعضاء في الشبكة الأفريقية لهيئات ترويج الاستثمار. 该方案将建立一个设有调查数据库的在线投资监测平台,以此作为非洲促进投资机构联络网成员的投资促进平台。
14- وسوف يعنى البرنامج المذكور بإنشاء منصّة على خط الإنترنت المباشر لرصد الاستثمار تتضمّن قاعدة بيانات وتقدّم خدمات منصّة حاسوبية لترويج الاستثمار مخصصة للبلدان الأعضاء في الشبكة الأفريقية لهيئات ترويج الاستثمار. 该方案将建立一个设有调查数据库的在线投资监测平台,以此作为非洲促进投资机构联络网成员的投资促进平台。
وينطوي البرنامج على تنظيم دورات تدريبية إقليمية في المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو، وكذلك على إعداد منصّة إلكترونية لنشر المعلومات وتبادل الخبرات. 方案内容包括在国际劳工组织(劳工组织)都灵国际培训中心组办区域培训课程,以及为传播信息和交流经验开发网络平台。
أن تواصل أمانة برنامج البيئة رصد التقدُّم المحرز في منصّة توقّعات البيئة العالمية " جيو-لايف " وإجراء التعديلات كلما توافر المزيد من المعلومات. 环境署秘书处应继续监督 " 全球环境展望实况 " 的进展情况,并在获得更多资料时加以调整。
وكان لهذا الجهد المشترك بين الوحدات التنظيمية إسهام بالغ الدلالة في استحداث منصّة عمل منهجية راسخة من أجل السياسات العامة والعمليات الإجرائية وأنماط انسياب مسار العمل الممتثِلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. 这种跨组织的联合努力为形成符合《国际公共部门会计准则》的政策、程序和工作流程的稳定平台作出了重要贡献。
وتم شراء منصّة الساتل المكونة من وحدة واحدة والمحطة الأرضية عن طريق عطاءات دولية، أمَّا حمولاته، بما في ذلك مصفوفة بوابات قابلة للبرمجة ميدانيًّا ومقاومة للأعطال، فقد جرى تطويرها محليًّا. 虽然一单元平台和地面站是通过国际招标购买的,但卫星的有效载荷,包括一个可容错现场可编程门阵列均由国内开发。
يعتزم برنامج البيئة إقامة منصّة على الإنترنت لإتاحة الوصول إلى قواعد بيانات مطابقة لأحدث التقنيات ومنصّة تفاعلية لتحديث المعلومات بانتظام عن البيئة العالمية. 环境署正计划建立一个获取 " 最新 " 数据库的网上平台和一个定期更新全球环境信息的互动平台。
وفي هذا الصدد، أشارت إكوادور إلى أنَّ مجلس القضاء قد أنشأ منصّة شبكية() تخول أيَّ فرد من الجمهور تقديم مقترحات لزيادة تعزيز فعالية الجهاز القضائي() وشفافيته. 在这方面,厄瓜多尔指出,司法委员会建立了一个网站平台,在这个平台上,任何公职人员都可提出加强审判机关效率和透明度的建议。