(ج) المرافق والأماكن الموجودة خارج المرافق التي تخزن فيها أو تعالج أو تستخدم مواد انشطارية خاضعة للمعاهدة. المكان (c) 储存、处理或使用适用本条约的裂变材料的设施和设施外场所。
ومن المتوقع أن يحظر البروتوكول الأول إنتاج مواد انشطارية لصنع أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة أخرى مستقبلاً. 第一项议定书将禁止在未来生产用于核武器或其他爆炸装置的裂变材料。
17- وينبغي أيضاً أن تفرض معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية الحظر على مساعدة دولة أخرى على إنتاج مواد انشطارية لغرض صنع أسلحة نووية. 禁产条约还应当禁止帮助另一国家生产核武器用裂变材料。
وينبغي إخضاع جميع مصانع التخصيب وإعادة المعالجة للضمانات، كما ينبغي إبقاء كل ما تنتجه هذه المصانع من مواد انشطارية تحت الضمانات. 所有铀浓缩及后处理设施及其生产的裂变材料均应置于保障之下。
وينبغي أيضاً أن تسند إلى الوكالة مسؤولية التحقّق من أن الدول لا تنتج مواد انشطارية جديدة لاستخدامها في الأسلحة النووية. 该机构还应承担核查各国没有生产用于核武器的新裂变材料的责任。
وتخلصت الولايات المتحدة وروسيا من مواد انشطارية كانت في مخزونيهما العسكريين كافية لتصنيع 000 30 سلاح نووي. 美国和俄罗斯从军事武库中去除的裂变材料足够建造30,000件核武器。
ولكن الخطوة الأولى هي ضمان قبول هذه الدول لمبدأ يناهض إنتاج مواد انشطارية جديدة لاستخدامها في إنتاج الأسلحة. 但是,第一步是要确保这些国家接受禁止再生产武器所用裂变材料的准则。
وإذا أضيفت مواد انشطارية أخرى، فسيكون من الضروري للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تحدد كمية معنوية في كل حالة. 如果增加其他裂变材料,则原子能机构有必要界定每一种情况下的重要量。
ولا ينبغي أن تشمل المعاهدة إلا ما يُنتج في المستقبل من مواد انشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. 该条约只应涉及核武器或其他核爆炸装置用易裂变材料的未来生产。
ويدعو بلدي جميع الدول الحائزة على منشآت لإنتاج مواد انشطارية إلى التوقف، دون إبطاء، عن القيام بتلك الأنشطة في هذا المجال. 它呼吁所有拥有裂变材料生产设施的国家立即停止在该领域的一切活动。