9- ينبغي ألا تستخدم هذه الأراضي في تخزين مواد خطرة أو في التخلص منها، إلا إذا كان ذلك بموافقة مستنيرة ومسبقة من الشعوب الأصلية المعنية. 未经有关土着人民事先知情同意,不应将这种土地用于存放或处置有害材料。
وفي الحالات المحددة التي يتم فيها ضبط مواد خطرة أو مواد انشطارية، يجري العمل على كفالة تخزين هذه المواد ثم تدميرها بالتعاون المباشر مع الجهات المعنية؛ 在缉获危险或裂变材料的事件中,为确定和储存或销毁这些材料直接合作;
وهذا الخيار متاح أيضا في حال نقل مواد خطرة ضمن المناطق الخاضعة للولاية القضائية للدولة، رغم أن مثل هذا الطلب غير وارد. 对危险物资在管辖区范围以内的流动,也可提供护航,尽管不大可能提出这种要求。
وتحدد المادة 335 من القانون الجنائي العمل الجنائي المتمثل في جلب مواد خطرة إلى البلد، مخالفة لأحكام المادة 335. 《刑法典》第335条规定,违反第335条的条例把危险物质引进斯洛文尼亚,即属犯罪。
وعلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة لضمان عدم تخزين [أو عبور] مواد خطرة أو التخلص منها في أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها. 国家应采取有效措施,确保不在土着人民的土地和领土上存放[转运]或倾倒有害材料。
وعلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة لضمان عدم تخزين مواد خطرة أو التخلص منها في أراضي الشعوب الأصلية أو أقاليمها، دون موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة. 国家应采取有效措施,确保不在土着人民的土地和领土上存放或倾倒有害材料。
وعادة ينتظر من الأطفال العاملين في الخدمة المنزلية ... رفع أحمال ثقيلة أو معالجة مواد خطرة وسامة مثل مبيدات الحشرات أو المنظفات. 儿童在家务活中往往要携带沉重的货物或者处理诸如杀虫剂或漂白剂等危险有害物品。
ويتدخل الصندوق عندما لا يغطي تأمين مالك السفينة حادثاً معيناً من الحوادث التي تنطوي على مواد خطرة وضارة أو لا يكون التأمين كافيا لتغطية المطالبات المتعلقة به. 在船主的保险不覆盖某个HNS事故时或不够满足索赔时,就启用该基金。
301 ينطبق هذا الحكم فقط على الآلات أو الأجهزة التي تحتوي على مواد خطرة كفضلات أو جزء لا يتجزأ من الآلات أو الأجهزة. 301 本条目只适用于装有危险物质残余物的机器或仪器或者机器或仪器的组成部分。
108- جميع المواد والمنتجات التي تحتوي على مواد خطرة يجب أن تكون مصحوبة بمعلومات ذات صلة للمستخدمين، وأماكن العمل وعند مراكز التخلص. 含有危险物质的物品和产品均应附有供用户、工作地点和处置设施人员使用的相关信息。