简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

موريسون

"موريسون" بالانجليزي
أمثلة
  • وشارك القاضي مولوتو في حلقتين دراسيتين في البوسنة والهرسك نظمهما مركز التدريب القضائي والادعائي في البلد، وحضر القاضي موريسون حلقة دراسية في صربيا ضمت كبار الممارسين في المنطقة.
    莫洛托法官参加了波斯尼亚和黑塞哥维那司法和检察培训中心在该国举办的两次研讨会,莫里森法官出席了在塞尔维亚举行的研讨会,会议聚集了该地区司法界主要人士。
  • ويقول إن رأي المحامي الرئيسي في قضية السيد موريسون لم يصدر كتابة، بل أنه أبدى رأيه في اجتماع بعدم وجود أسس، في ضوء المعلومات المتاحة، لتقديم استئناف لمجلس الملكة يمكن أن يكون له حظ من النجاح.
    他说首席律师对Morrison先生案件的意见是不要写书面材料,但是他在讨论时说,就现有资料而言,没有任何依据可以借以向枢密院成功地提出上诉。
  • وعﻻوة على ذلك، لم يبين مقدما البﻻغ الكيفية التي تصرف بها محاموهما ضد تعليماتهما، وليس هناك ما يدل على أن محامي السيد موريسون أو المحامي المبتدئ الذي مثل السيد غراهام أهمﻻ في أداء واجباتهما المهنية.
    此外,两位提交人未能指出律师当时是怎样违反其指示行事的,没有迹象表明Morrison先生的律师或代表Graham的年轻律师在履行律师职责时玩忽职守。
  • وترى اللجنة أنه كان ينبغي، في القضية الراهنة، إبﻻغ السيد غراهام والسيد موريسون بأن محاميهما للمساعدة القانونية لم يكن ينوي مناقشة أي مبررات تأييدا لدعوى اﻻستئناف بحيث يستطيعان التفكير في أي خيارات متبقية متاحة لهما.
    委员会认为,在本案中,Graham先生和Morrison先生应被告知其法律援助律师不打算为支持上诉而争辩,使他们可以考虑他们尚可采用的任何其他办法。
  • وقد أدار المناقشة موريسون كيث مقدم برنامج الخط الزمني " ديتلاين " (Dateline)، في قناة إن بي سيNBC وذلك في نادي هارفارد واستكشف سُبل إنهاء استغلال وإيذاء الأطفال الضعفاء على الصعيد العالمي.
    讨论在哈佛俱乐部举行,主持人是美国全国广播公司Dateline节目的基思·莫里森(Keith Morrison),探讨如何在全世界结束对弱势儿童的剥削和虐待。
  • وإنني، بعد أن تشاورت مع هؤلاء الأعضاء، أؤيد اعتزامكم تعيين السيد غي دلفوا والسيد هوارد موريسون والسير بورتون هول قضاة دائمين في المحكمة الدولية " . المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعيـة وغير ذلــك مـن الانتهاكـات الجسيمـة للقانـون الإنساني
    经与安理会成员协商后,我支持你关于任命居伊·德尔瓦先生、霍华德·莫里森先生及伯顿·霍尔爵士担任该国际法庭常任法官的意向。 "
  • ٢-٦ ويدعي المحامي أنه بالرغم من أنه يمكن القول نظريا بأن السيد موريسون كان بوسعه اللجوء إلى سبل اﻻنتصاف الدستورية، فمن الواضح أن هذا اﻻنتصاف لم يكن متاحا له من الناحية العملية، بسبب قصور موارده المالية وعدم تقديم المساعدة القانونية ﻷغراض تقديم طلب دستوري.
    6 律师认为,虽然理论上可以说Morrison先生有宪法补救措施,但显然实际上没有向他提供这种补救措施,因为他没有钱,并且因为法律援助也不是为宪法动议提供的。
  • بيد أنه بالنظر إلى صعوبة إيجاد قضاة يتمتعون بالخبرة اللازمة لتولي المنصب في المحكمة الدولية في غضون الإطار الزمني القصير المطلوب، ونظرا لأن قضاة المحكمة الخاصة ليس من المرجح أن يبدؤوا مهامهم قبل الربع الأول من عام 2010، فإن حكومة المملكة المتحدة قررت ترشيح السيد موريسون لمنصب قاض في المحكمة الدولية.
    然而,鉴于难以在所规定的短暂时限内找到有必要经验的法官来接收国际法庭的这一任命,而且该特别法庭的法官不大可能在2010年第一季度前开始履职,联合王国政府决定提名莫里森先生担任国际法庭法官一职。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5