简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مولده

"مولده" بالانجليزي
أمثلة
  • 141- كما إن إدارة الجنسية ووثائق السفر تمنح كل مولود بغض النظر عن كونه من ذوي الإعاقة عند مولده رقماً شخصياً (وطنياً) ويمنح الجنسية القطرية تبعاً لوالده.
    国籍和旅行证件司对每名新生儿分配一个个人(全国)编号,无论新生儿是否残疾,并根据新生儿父亲的国籍授予卡塔尔国籍。
  • `1 ' وضع نظم لكفالة تسجيل كل طفل عند مولده أو بعد ذلك بفترة قصيرة، وإعمال حقه في الحصول على اسم وجنسية وفقا للقوانين الوطنية والصكوك الدولية ذات الصلة.
    ㈠ 按照国家法律和有关国际文书,建立制度,确保儿童在出生时或出生后不久接受登记,并且实现其取得姓名和国籍的权利。
  • 1- يكون الشخص الذي يولد في سوازيلند بعد بدء العمل بهذا الدستور مواطناً سوازيلندياً بحكم المولد إذا كان والد ذلك الشخص وقت مولده من مواطني سوازيلند وفقاً لهذا الدستور.
    在本《宪法》生效后出生的任何人,如果出生时其父亲按本《宪法》规定是斯威士兰公民,则该人按照出生是斯威士兰公民。
  • 2- يكون الشخص الذي يولد خارج سوازيلند بعد بدء العمل بهذا الدستور مواطناً سوازيلندياً إذا كان والد ذلك الشخص وقت مولده من مواطني سوازيلند وفقاً لهذا الدستور.
    在本《宪法》生效后出生在斯威士兰境外的任何人,如果出生时其父亲按本《宪法》规定是斯威士兰公民,则该人是斯威士兰公民。
  • وأضاف قائلاً إن قانون الشريعة ينص على حقوق الطفل، قبل وبعد مولده على حدٍ سواء، وأضاف قائلاً إن اليمن سعى إلى ضمان أن يشمل دستورها وتشريعاتها التزاماتها الدولية بشأن هذه الحقوق ذاتها.
    他说,伊斯兰教法规定了儿童出生前后的权利,又补充说,也门力求确保在其《宪法》和立法中涵盖与这些权利有关的国际义务。
  • ويُعتبَر الطفل الذي يحمل والداه الجنسية اﻷوكرانية عند مولده مواطنا أوكرانيا بصرف النظر عمﱠا إذا كان مولودا في إقليم أوكرانيا أو خارج حدودها )المادة ١٢ من القانون(.
    只要子女的父母在子女出生时拥有乌克兰国籍,子女即为乌克兰公民,无论子女是在乌克兰境内出生还是在国外出生(《乌克兰国籍法》第12条)。
  • (د) بيان الإجراءات التي يمكن بها لمواطن من مواطني الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار أن يحصل، بعد السريان، على الجنسية البريطانية لصلة له بإقليم بريطاني واقع فيما وراء البحار (بحكم مولده أو تبنيه هناك).
    (d) 说明在生效的日期以后一个人如何根据其与一个英国海外领土之间的关系取得英国公民身份(例如,在该地出生或被领养)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5