(ب) ' 1` زيادة عدد الطلبات التي تنظر فيها لجنة حدود الجرف القاري، وما يترتب على ذلك من تعيين للحدود الخارجية للجرف القاري بما يتجاوز 200 ميل بحري (b) ㈠ 大陆架界限委员会处理的划界案及由此导致划定的200海里以外大陆架外部界限增加
ولا تنص الاتفاقية على أن الدولة الساحلية تخسر حقها في الجرف القاري وراء 200 ميل بحري إن لم تقدم طلبا إلى اللجنة في الوقت المحدد. 45. 《公约》没有说沿海国会因不及时向委员会提交划界案而丧失其对200海里以外大陆架的权利。
وفيما يتعلق بهذه الأخيرة، أشير إلى أن بعض مناطق البحث والإنقاذ تتجاوز مسافة الألفي ميل بحري وأن عددا من الدول تشترك في منطقة بحث وإنفاذ واحدة. 关于后一建议,有人指出,一些搜救计划区域超过2 000海哩,而且有搜救计划区域涉及多个国家。
(2) ووراء النقطة التي ينتهي فيها خط الحدود البحرية المشتركة، يحق لبيرو ممارسة حقوقها السيادية الحصرية على منطقة بحرية تمتد حتى مسافة 200 ميل بحري من خطوط أساسها``. ⑵ 在共同海洋边界终点之外,秘鲁有权对从其领海基线量起200海里的海区行使专属主权权利。
وبينما كانت السفينة أودين فايندر تبحر في المنطقة الاقتصادية الخالصة لقبرص، قامت القوات البحرية التركية بمتابعة تحركاتها من مسافة ميل بحري واحد تقريبا. RV Odin Finder号在塞浦路斯专属经济区内航行期间,土耳其海军一直尾随其后,相距约一海里。
4 تبادل مياه الصابورة على بعد لا يقل عن 200 ميل بحري من أقرب أرض أو في مياه لا يقل عمقها عن 200 متر(193). 第B-4条要求,压载水置换须在距离最近陆地至少200海里和水深至少200米以上的海上进行。 193
(ب) ' 1` زيادة عدد الطلبات التي تنظر فيها لجنة حدود الجرف القاري، وما يترتب على ذلك من تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري بما يتجاوز 200 ميل بحري (b) ㈠ 大陆架界限委员会所处理的划界案及由此产生的200海里以外大陆架外部划界的数量增加
تنص المادة 82 من الاتفاقية على نظام لتقاسم الإيرادات المتعلقة باستغلال الموارد غير الحية للجرف القاري وراء 200 ميل بحري من خطوط الأساس. 59. 《公约》第八十二条规定了对从基线量起二百海里以外的大陆架上进行的非生物资源开发分享收入的制度。
خطأ ملاحي (قصور ذاتي حر) عقب ضبط الاستقامة المعتادة بمقدار 0.8 ميل بحري فــي الساعـــة (50 فــي المائة خطأ دائري محتمل) أو أقل (أفضل)؛ أو a. 因正常校正而导致的导航偏差不超过(优于)每小时0.8海里(50%圆概率误差(CEP)),或者
ولوحظت هجمات متزايدة على طول الساحل الشرقي للصومال وفي المحيط الهندي، تشمل أحيانا مسافات تقع على بعد 000 1 ميل بحري تقريبا من مقديشو. 索马里东部沿海和印度洋上的海盗攻击事件日益增多,覆盖的水域从摩加迪沙算起有时达到大约1 000海里。