简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

نابض

"نابض" بالانجليزي
أمثلة
  • وواصلت اللجنة العمل ببرنامج نابض للرصد والتقييم لكفالة تنفيذ المشاريع بفعالية ووفائها بأهدافها المتفق عليها، الأمر الذي يعزز مناخ الإنجاز فيما بين البلدان المستفيدة والوكالات المنفذة.
    委员会订立了极为严格的监测方案和评估方案,旨在确保各个项目能够得到有效实施,并切实实现其商定目标,从而促进在各受援国和执行机构之间营造一种有利于取得成就的环境和氛围。
  • 120- وبعد رفع جيش الاحتلال التركي القيود المفروضة على الحركة بشكل جزئي وبعد سلسلة التدابير التي اتخذتها الحكومة، نشأ مجتمع مدني نابض بالحياة على جانبي خط التقسيم، يتعاون في عدد وافر من المسائل.
    自2003年土耳其占领军部分解除对穿越停火线的行动限制以及政府采取一系列措施以来,在这一分界的两边建立了一个生气勃勃的民间社会,他们在很多问题上开展合作。
  • ومع أنَّ العمل التطوعي قديم المنشأ، وقيَمه المركزية هي التضامن والشعور بالصلة مع الآخرين، فإنّ الرسالة التي نودّ توجيهها في التقرير هي أنَّ العمل التطوعي بأشكاله العديدة نابض بالحياة ومعاصر كما هو دائماً.
    尽管志愿服务有着悠久历史,其核心价值在于团结和与他人密切相联之感,但我们想要在报告中传递的信息是:志愿服务形式多样,比以往任何时候都更加生机勃勃和更具时代意义。
  • وكل شعب من الشعوب الأصلية مجتمع متعدد الجوانب، نابض بالحياة والحركة والتغيير، دائم الاستيعاب للقيم، مع تباينه وتطوره داخل مجتمع قطري يعيش فيه ويتسم، هو الآخر، بتعدد الجوانب في علاقاته مع شركائه وأفراده.
    每个土着民族本身就是一个充满活力和生机而且不断变化的复杂社会,在所在国社会中发展,虽努力保留特点,但也不断引进各种价值观,而所在国社会本身及与其伙伴和成员的关系也很复杂。
  • 3- تُقدّم اليونيدو في إطار هذه الأولوية المواضيعية مجموعة كاملة من البرامج التي تهدف، من جهة، إلى تعزيز تنمية قطاع صناعي نابض بالحيوية، وتهدف، من جهة أخرى، إلى إتاحة الفرص للفئات السكانية الأفقر والأكثر تهميشا للاستفادة من النمو الاقتصادي وتحديث الاقتصاد.
    在这一主题领域下,工发组织提出了一整套方案,其目的一方面是促进生气勃勃的工业部门的发展,另一方面是创造机会,使人口中较为贫穷和边缘化的阶层受益于经济增长和现代化。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5