والواقع، أن نظام التصنيف الوظيفي الصارم نسبياً ربما يحتاج إلى مراجعة في هذا الإطار، بحيث يحقق قدراً أكبر من المرونة. 实际上,很可能需要在此背景下审查目前过于僵化的职务分类制度,以实现更大的灵活性。
وتستخدم اللوائح نظام التصنيف الوارد في توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة (انظر الجزء الخاص بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي). 《条例》采用《联合国关于危险货物运输的建议书》的分类法(见关于经社理事会的一节)。
وأُبقي على المستويات الدنيا لمؤشرات مؤتمر السكان والتنمية الخمسة المحتفظ بها من نظام التصنيف الحالي عند نفس قيمها في تصنيف عام 1996. 现行分类方法始终采用的五项人发会议指标起点与1996年的分类方法保持同一水平。
ويظهر المرفق الأول توزيع ساعات العمل على أساس نظام التصنيف المطبق على المرحلة التمهيدية للمحاكمة ومرحلة الاستئناف، والتي ما زالت سارية المفعول. 附件一列出根据适用于预审和上诉阶段的分级制度的时数分配情况。 这种分配仍然有效。
35- وثمة مسألة مرتبطة بتحرير الخدمات اللوجيستية وتتجسد في غياب عنوان للخدمات اللوجيستية في نظام التصنيف الذي اعتمده الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. 物流服务开放相关的一个问题是在《服贸总协定》分类系统内没有物流服务的专题。
(أ) إعداد مجموعة بيانات على نطاق الاقتصاد ككل، تشمل قطاع المعلومات كما حدده نظام التصنيف الصناعي لأمريكا الشمالية؛ (a) 拟定全经济范围的合并计划,将北美工业分类制度(NAICS)所界定的信息部门纳入其中;
تبسيط وتحسين نظام التصنيف بإجراء المرحلة الأولى من وضع أوصاف عامة للوظائف تشكل مدخلا للنظام الجديد لاختيار الموظفين؛ 通过建立通用职业简介的第一阶段,简化并改进了叙级制度,这是新的工作人员甄选制度的前端部分;
وتطور هذه المنظمة بشكل خاص أدوات مفيدة من شأنها أن تساعد البلدان الأعضاء وغير الأعضاء في المنظمة على تنفيذ نظام التصنيف والتمييز. 尤其是,经合组织开发了有用的工具,可帮助经合组织和非经合组织国家实施全球统一制度。
وﻻ يتيح لذلك نظام التصنيف الحالي إقامة صلة بين النواتج والنتائج ﻷن العﻻقة ليست مركبة في نظام تصنيف النواتج. 因此,现有的分类制度不容许在产出与结果之间建立联系,因为这种关系并非产出分类制度中所固有。
وفي المغرب كان الليندين يستخدم في الماضي ولكنه سُحب من السوق في عام 1995 ولم يعد مسجلا في نظام التصنيف الوطني. 摩洛哥以前曾经使用过林丹,但1995年时,林丹退出市场,并不再在国家分类体系中进行登记。