简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

نظام التصنيف

"نظام التصنيف" بالانجليزي
أمثلة
  • والواقع، أن نظام التصنيف الوظيفي الصارم نسبياً ربما يحتاج إلى مراجعة في هذا الإطار، بحيث يحقق قدراً أكبر من المرونة.
    实际上,很可能需要在此背景下审查目前过于僵化的职务分类制度,以实现更大的灵活性。
  • وتستخدم اللوائح نظام التصنيف الوارد في توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة (انظر الجزء الخاص بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي).
    《条例》采用《联合国关于危险货物运输的建议书》的分类法(见关于经社理事会的一节)。
  • وأُبقي على المستويات الدنيا لمؤشرات مؤتمر السكان والتنمية الخمسة المحتفظ بها من نظام التصنيف الحالي عند نفس قيمها في تصنيف عام 1996.
    现行分类方法始终采用的五项人发会议指标起点与1996年的分类方法保持同一水平。
  • ويظهر المرفق الأول توزيع ساعات العمل على أساس نظام التصنيف المطبق على المرحلة التمهيدية للمحاكمة ومرحلة الاستئناف، والتي ما زالت سارية المفعول.
    附件一列出根据适用于预审和上诉阶段的分级制度的时数分配情况。 这种分配仍然有效。
  • 35- وثمة مسألة مرتبطة بتحرير الخدمات اللوجيستية وتتجسد في غياب عنوان للخدمات اللوجيستية في نظام التصنيف الذي اعتمده الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    物流服务开放相关的一个问题是在《服贸总协定》分类系统内没有物流服务的专题。
  • (أ) إعداد مجموعة بيانات على نطاق الاقتصاد ككل، تشمل قطاع المعلومات كما حدده نظام التصنيف الصناعي لأمريكا الشمالية؛
    (a) 拟定全经济范围的合并计划,将北美工业分类制度(NAICS)所界定的信息部门纳入其中;
  • تبسيط وتحسين نظام التصنيف بإجراء المرحلة الأولى من وضع أوصاف عامة للوظائف تشكل مدخلا للنظام الجديد لاختيار الموظفين؛
    通过建立通用职业简介的第一阶段,简化并改进了叙级制度,这是新的工作人员甄选制度的前端部分;
  • وتطور هذه المنظمة بشكل خاص أدوات مفيدة من شأنها أن تساعد البلدان الأعضاء وغير الأعضاء في المنظمة على تنفيذ نظام التصنيف والتمييز.
    尤其是,经合组织开发了有用的工具,可帮助经合组织和非经合组织国家实施全球统一制度。
  • وﻻ يتيح لذلك نظام التصنيف الحالي إقامة صلة بين النواتج والنتائج ﻷن العﻻقة ليست مركبة في نظام تصنيف النواتج.
    因此,现有的分类制度不容许在产出与结果之间建立联系,因为这种关系并非产出分类制度中所固有。
  • وفي المغرب كان الليندين يستخدم في الماضي ولكنه سُحب من السوق في عام 1995 ولم يعد مسجلا في نظام التصنيف الوطني.
    摩洛哥以前曾经使用过林丹,但1995年时,林丹退出市场,并不再在国家分类体系中进行登记。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5