ورغم أن أغلبية الدول الأعضاء تظهر تغييرات ضئيلة في نقط الوسط، فإن تلك التغييرات لا تؤدي إلى اكتساب أو فقدان وظيفة واحدة أو أكثر. 尽管大部分会员国的中点略有变化,但所涉及的员额增减不到一个。
وأضافت أن الأثر النفسي على الفلسطينيات اللاتي لقين هذه المعاملة عند نقط التفتيش أمر لا سبيل إلى المبالغة في وصفه. 那些在检查站遭受过这种待遇的巴勒斯坦妇女承受的心理影响是不可低估的。
وبالفعل، فإن أحد المواضيع التي توافقت فيها الآراء بقوة تمثل في إحداث ترابط بين جميع نقط جدول أعمال عملية تمويل التنمية. 事实上某一个看法极端趋同的问题是与发展筹资议程的所有标题相互关联的。
عملا بالمادة 3، الفقرة 3 من الأمر، سوف يكون عدد نقط التأهيل هو العامل الحاسم في اختيار أصحاب الطلبات الذين لهم نفس الترتيب. 根据该法令第3条第3款,资格得分在相同等级的申请人中起决定作用。
ومن أهم نقط ضعف وسائط الإعلام هي أنها تتناول قضايا العنصرية (والحقوق) في تقاريرها ولكنها لا تعتمد إلى تصويرها على أنها كذلك. 媒体的主要弱点是尽管对种族主义(和权利)问题作了报道,但不直截了当。
وأضاف أن آيسلندا قد اهتمت بوضع خطط لسلامة المياه للبلدات الصغيرة والمجتمعات المحلية ترتكز على نهج نقط المراقبة الحرجة وتحليل المخاطر. 冰岛根据危险分析和关键控制点方法,集中精力为小城镇和社区制定水安全计划。
وقد اتبع السفير باريا إجراءات التسجيل العادية لدى مكتب شركة دلتا واجتاز نقط المراقبة اﻷمنية في المطار بصورة عادية. 帕里利亚大使按通常程序在德尔塔公司站台办完一般登记手续并通过了机场的安全检查。
ويجب تحمل تكاليف باهظة للوفاء بالمتطلبات الصحية والبيئية وتطبيق مبادئ " نقط المراقبة الحرجة في تحليل المخاطر " . 为了符合卫生与环境要求,并实行《危险分析和关键控制点》原则,必须承担很大的费用。
(و) الالتزام، وفقا للقانون السوري، بعدم تنفيذ أو استحداث أنشطة من قبيل إقامة نقط التفتيش وتسيير الدوريات وتنفيذ أعمال حفظ الأمن؛ (f) 承诺依照叙利亚法律不开展或不进行设置检查点、开展巡逻或维持治安等活动;
ويجب إزالة المواد ذات نقط الغليان المنخفضة مثل الماء أو الكحوليات عن طريق التقطير، وذلك قبل المعالجة. 在对之进行处理之前,首先应通过蒸馏处理把混杂在诸如水或乙醇等低沸点液体中的物质去除。