简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

نهر الدانوب

"نهر الدانوب" بالانجليزي
أمثلة
  • مثال ذلك أن المحكمة الدستورية الألمانية، لدى إصدارها قرارا مؤقتا بشأن جريان مياه نهر الدانوب في قضية (Donauversinkung (1927)، أثارت مسألة المساءلة المترتبة بموجب القانون الدولي على أعمال التدخل في جريان المياه.
    例如,德国的宪法法院在多瑙河案(1927年)中一项关于多瑙河水流的临时判决中,就根据国际法提出了干扰河水流量的责任问题。
  • فرومانيا على سبيل المثال كانت مشغولة بشأن الحفاظ على الموائل الطبيعية في دلتا نهر الدانوب وذلك في ضوء الجهود الرامية إلى شق قناة ملاحية على فرعي بيسترو وشيليا.
    例如,罗马尼亚正努力在多瑙河的Bystroe和Chilia两个支流上建设可以行船的运河,因此对保护多瑙河三角洲的自然生态比较关切。
  • وتحطيم أحد الجسور، وهو ذلك الجسر الهام الذي كان مقاما على نهر الدانوب في نوفي ساد، قد أدى إلى تخريب الشبكة اﻹقليمية لﻹمداد بالمياه، فضﻻ عن ترك ٠٠٠ ٦٠٠ نسمة بدون مياه شرب، وذلك في غارة تدميرية واحدة.
    诺维萨德多瑙河上的历史遗迹一座大桥被毁,造成该地区供水系统被毁,仅这一次空袭便造成600000人无法得到饮用水。
  • ونحن نقدر تقديرا إيجابيا مشاركة اللجنة الأوروبية مؤخرا في الجهود الرامية إلى استئناف الملاحة في نهر الدانوب، بتقديمها مساعدة مالية إلى لجنة نهر الدانوب لهذا الغرض ونتطلع إلى التنفيذ المبكر للمبادرة.
    我们积极赞赏欧洲委员会最近参加为恢复多瑙河航运所作的努力,并为此目的向多瑙河委员会提供了财政援助。 我们希望这项行动能早日实施。
  • (د) وفي عام 2006 أُجري مسح في وادي دجيرداب الواقع على نهر الدانوب بالقرب من الحدود مع رومانيا أدى إلى تحديد مواقع 23 سفينة حربية كانت 4 منها تحتوي على ألغام مضادة للسفن وذخائر غير منفجرة أخرى.
    (d) 2006年,在多瑙河靠近罗马尼亚边界的捷尔达普峡谷开展了调查,发现了23艘战舰,其中四艘载有反舰地雷和其他未爆炸弹药。
  • وتضررت بشدة وصﻻت النقل المؤدية من الجزء الجنوبي الشرقي من أوروبا وإليه تضررا شديدا حيث شُلت المﻻحة على طول نهر الدانوب بسبب الجسور المدمرة وتوقفت حركة المرور بكاملها في جميع أنحاء يوغوسﻻفيا )برا، وعبر السكك الحديدية، وجوا(.
    进出欧洲东南部的运输联系已受到严重破坏:桥梁破坏使多瑙河沿线的海运呈现瘫痪状态,所有经南斯拉夫(公路、铁路和空中)的运输都已停止。
  • وأدى كل ذلك إلى خفض في حالات صرف المياه المستعملة في حوض نهر الدانوب يبلغ مقداره 4.6 ملايين متر مكعب سنويا، يُتوقع أن تصل إلى 7.9 ملايين متر مكعب سنويا بعد التشغيل الكامل لكل ما اعتُمد من التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    所有这些导致多瑙河流域污水排入量每年减少460万立方米,等所有已采用的无害环境技术全面发挥作用之后预期每年可减少790万立方米。
  • إبراز أهمية تعزيز التعاون بشكل جوهري، في الإطار الحالي، في منطقة الكاربات وحوض نهر الدانوب بوصفه مساهمة مهمة في تقوية الطابع الإقليمي لعملية " بيئة لأوروبا " .
    突出在现有构架内加强可持续性、把喀尔巴阡山区域和多瑙河流域的合作作为对加强 " 欧洲环境 " 进程的区域特性的重要贡献的重要性;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5