简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

وثيقة السفر

"وثيقة السفر" بالانجليزي
أمثلة
  • وتشعر اللجنة بالقلق لعدم إصدار بطاقات هوية للاجئين باستثناء وثيقة السفر التقليدية، غير المعروفة جيداً في الدولة الطرف والتي تعوق التمتع بطائفة عريضة من الحقوق الاجتماعية والاقتصادية.
    委员会还感到关切的是,缔约国未向难民发放身份证,而只发放难民公约旅行证件,后者在缔约国较不为人知,因而给难民享有广泛的社会和经济权利造成了障碍。
  • (ب) ألا تقل مدة صلاحية جواز أو وثيقة السفر لغير الحاصل على تصريح إقامة عن ستة أشهر، أما بالنسبة للعابرين والقادمين بموجب أذونات دخول خاصة أو لزيارة أو لمهمة فيشترط ألا تقل مدة صلاحية الجواز أو الوثيقة عن ثلاثة أشهر.
    (b) 没有居住证者,护照或旅行证件的有效期必须不短于六个月。 过境、或持特别入境许可证或公务旅行者,证件有效期必须不短于三个月。
  • بناء على طلب السلطة العسكرية المختصة - أنه بمغادرة طالب وثيقة السفر أو التأشيرة البلد فإنه يسعى إلى تحاشي الالتزام بتأدية الخدمة الوطنية أو أية خدمة أخرى في جيش يوغوسلافيا.
    如果应军方主管部门的要求,已证实旅行证件或签证申请人通过离境试图逃避在南斯拉夫军队中履行兵役或其他任何服役,那么就可确定同一条第3款与《南联盟宪法》规定相抵触。
  • كما تأسف اللجنة لعدم إصدار بطاقات هوية للاجئين باستثناء وثيقة السفر التقليدية، غير المعروفة جيداً في الدولة الطرف والتي تعوق الممارسة المتساوية لطائفة عريضة من الحقوق الاجتماعية والاقتصادية (المادتان 2 و26).
    委员会还感到遗憾的是,缔约国未向难民发放身份证,而只发放公约旅行文件,后者在缔约国较不为人知,因而为难民在平等行使大量社会和经济权利方面造成了障碍(第二和二十六条)。
  • وأعلمته هذه الأخيرة بأنها تود الحصول على بيان من صاحب البلاغ بشأن نوع التأشيرة التي قدم طلباً للحصول عليها في أستراليا والإجراء الذي اتخذه لهذا الغرض؛ وعلى بيان يشرح فيه سبب رغبته في البقاء في أستراليا وأسباب عدم استخدامه وثيقة السفر التي أصدرتها له في عام 2005.
    中国领事馆表示,要求提交人提交一份声明,说明他曾申请的澳大利亚签证的类型、经过的流程、为何希望留在澳大利亚以及为何没有使用2005年签发的旅行证件。
  • تم ادراج عقوبة على استخدام العمال بصورة جبرية او حجز وثيقة السفر وفقاً للاتفاقية الدولية لمنظمة العمل الدولية رقم (29) الخاصة بالعمل الجبري. كما تم وضع عقوبة من (500 الى 1000) دينار عن كل حالة، ومضاعفة العقوبة في حالة التكرار.
    根据劳工组织1930年《强迫劳动公约(第29号)》规定,在该法中添加规定处罚参与强迫他人劳动以及扣押工人护照者,规定对每次案件处以500至1,000第纳尔罚金,重犯者罚金加倍。
  • فعلى سبيل المثال، خلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى ضرورة وجود قواعد وسياسات وإجراءات على نطاق المنظمة فيما يتصل بإدارة ومراقبة جواز المرور الذي يعتبر وثيقة السفر الأساسية الخاصة بالأمم المتحدة؛ إذ في بعض الحالات، تم خطأ إصدار أكثر من جواز مرور واحد لنفس الشخص، ويعزى ذلك أساسا إلى إجراءات الاسترجاع غير الفعالة وإلى القصور في تبادل المعلومات.
    例如,监督厅发现,有必要制定全组织范围的管理通行证这一联合国的主要旅行证件的规则、政策和程序。 在某些情况下,主要由于没有有效的检索程序和充分的信息交流,曾错误地向同一个人颁发了几本通行证。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5