3- يجوز لكل دولة طرف أن تعلن، وقت التوقيع على هذه الاتفاقية أو التصديق عليها أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها، أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 2 من هذه المادة. 三. 各缔约国在签署、批准、接受、核准或者加入本公约时,均可以声明不受本条第二款的约束。
3- يجوز لكل دولة طرف أن تعلن، وقت التوقيع على هذه الاتفاقية أو التصديق عليها أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها، أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 2 من هذه المادة. 三、各缔约国在签署、批准、接受、核准或者加入本公约时,均可以声明不受本条第二款的约束。
وهذا الشرط قد لا يكون متفقا مع المادة 19 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، التي تسمح للدول بإبداء التحفظات وقت التوقيع بدون أي اشتراطات إضافية. 这一要求可能与《维也纳条约法公约》第19条不符,该条允许各国在签署时提出保留,没有提出任何附带要求。
الذي لم تتوفر معرفة علمية به وقت التوقيع على الاتفاق مع الولايات المتحدة - لم يُتلق بعد. 但是,对实际损失或未来居住的低能级辐射的充分补偿 -- -- 关于这一点在与美国签署条约时并没有科学说明 -- -- 仍没有收到。
(د) كان الغرض من اشتراط التوقيع قانونا هو تأكيد سلامة المعلومات التي يتعلق بها التوقيع وكان أي تغيير يجري في تلك المعلومات بعد وقت التوقيع قابلا للاكتشاف. (d) 凡当签字的法律要求旨在对与其相关信息的完整性提供保证时,签字后对该信息作出的任何改动都能觉察。
(د) كان الغرض من اشتراط التوقيع قانونا هو تأكيد سلامة المعلومات التي يتعلق بها التوقيع وكان أي تغيير يجرى في تلك المعلومات بعد وقت التوقيع قابلا للاكتشاف. (d) 如签字的法律要求是为了对签字涉及的信息的完整性提供保证,凡在签字后对该信息的任何篡改均可被觉察。
" 1- تكون الاعلانات الصادرة بمقتضى المواد 35 (1) و37 الى 40 وقت التوقيع مرهونة بتأكيدها عند التصديق أو القبول أو الاقرار. " 1. 按第35条 (1)和第37至40条规定在签字时作出的声明,须在批准、接受或认可时加以确认。
(د) كان الغرض من اشتراط التوقيع قانونا هو تأكيد سلامة المعلومات التي يتعلق بها التوقيع وكان أي تغيير يجرى في تلك المعلومات بعد وقت التوقيع قابلا للاكتشاف. (d) 如签字的法律要求目的是对签字涉及的信息的完整性提供保证,凡在签字后对该信息的任何篡改均可被觉察。
(د) كان الغرض من اشتراط التوقيع قانونا هو تأكيد سلامة المعلومات التي يتعلق بها التوقيع وكان أي تغيير يجرى في تلك المعلومات بعد وقت التوقيع قابلا للاكتشاف. (d) 如果签字的法律要求目的是对签字涉及的信息的完整性提供保证,凡在签字后对该信息的任何更改均可被觉察。
وردا على أحد الأسئلة، لوحظ أن الاعلان الصادر وقت التوقيع يحتاج الى تأكيد عند التصديق أو القبول أو الاقرار لأن الاعلان لا يكون ملزما قبل ذلك الوقت. 与会者在答复某问题时称,在签署时作出的声明必须在批准、接受或认可时加以确认,因为在确认之前声明不具约束力。