简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

يؤجل

"يؤجل" بالانجليزي
أمثلة
  • وفي الجلسة نفسها، وباقتراح من الرئيس، قرر المجلس أن يؤجل النظر في هذه المسألة إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧.
    在同次会议上,经主席提议,理事会决定把这一事项推迟到1997
  • فالارتفاع المتواصل في أسعار النفط يمكن أن يؤجل الانتعاش الاقتصادي ويولد ضغوطا تضخمية في هذه البلدان.
    石油价格持续上涨可能延误经济复苏,并给这些国家带来通货膨胀的压力。
  • وإن كان تطبيق التصنيف الأدنى سوف يؤجل إلى فترة أقصاها 15 شهرا بالنسبة لموظفي الاتحاد الأوروبي الحاليين.
    但对于欧洲联盟的现有工作人员,较低等级的适用将延后至多15个月。
  • واقترح فعلا بأن يؤجل اتخاذ القرار النهائي بشأن اعتماد نصين منفصلين إلى مرحلة لاحقة.
    的确有代表建议,关于分别通过案文的最终决定应当推迟至今后某个时候作出。
  • وقد يؤجل النظر في الطلبات حينما تقرر اللجنة التماس توضيحات وإجابات على أسئلة محددة.
    如果委员会决定要求予以澄清和回答一些具体问题,申请工作就可能会被推迟。
  • وينبغي للمؤتمر أن يقرر ما هو المصدر الرئيسي للتمويل من أجل المحكمة ، وﻻ ينبغي أن يؤجل هذا اﻻختيار الصعب .
    会议应决定本法院经费的主要来源,不应再推迟这一困难的抉择。
  • واقترح بالتالي أن يؤجل النظر في مشروع القرار والبت فيه إلى مرحلة قادمة من عمل اللجنة.
    因此,他建议,关于该决议草案的审议和行动应推迟到委员会工作的晚些阶段。
  • وخلال انعقاد الدورة، يجوز لأي من المجلسين أن يؤجل جلساته، بناء على اقتراح منه، لأي تاريخ يشاء.
    在一个会期期间,每个院都可以根据自己的动议,自行休会至自己确定的日期。
  • وقد ارتأت المحكمة أنه، وفقاً للمادة 71 (1) من اتفاقية البيع، يحق للمدّعي أن يؤجل تنفيذ التزامه بدفع ثمن البيع.
    法院首先认为根据《销售公约》第71(1)条,原告有关延迟支付价款。
  • وخلال انعقاد الدورة، يجوز لأي من المجلسين أن يؤجل جلساته، بناء على اقتراح منه، لأي تاريخ يشاء.
    在一个会期期间,每个院都可以根据自己的动议,自行休会,至自己确定的日期。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5