173- ومن ثم، فإنه يبدو من المشروع أن يدرج في دليل الممارسة مشروع مبدأ توجيهي مجمل يتفادى الإدراج الكلي لنص مشاريع المبادئ التوجيهية 2-1-5 و 2-1-6 因此,似乎可以在《实践指南》中列入一合并的准则草案。
واتفق الفريق العامل بشكل عام على المبدأ القائل ان مشروع اﻻتفاقية ينبغي أن يتفادى المساس بقانون اﻻعسار المنطبق . 工作组基本上同意下述原则:公约草案应避免不适当地干涉适用的破产法律。
وفي إحدى الحالتين، أوضح مدير السجن أن النزيل دق مسمارا في مقدمة رأسه كي يتفادى المثول أمام المحكمة. 典监长解释说,这两名犯人中,一个人是为了不出庭而将钉子钉入自己的前额。
وهذا النهج الموحد يتفادى التداخل، بينما يعترف بالمسؤولية الأولية التي تتحملها كل وكالة عن المناطق الخاصة بها. 这种统一办法避免了重复工作,同时又承认每个机构对各自领域所负的主要责任。
لكن الولايات المتحدة سترضى باستعراض شامل للقضايا ذات الصلة، يتفادى إعادة التأكيد المعتادة على المواقف المعيارية. 不过,如能详尽审议有关问题,避免通常的重申一贯立场的做法,美国将会很满意。
والعبء يقع على عاتق مجلس الأمن أن يشرع في هذا الحوار في مرحلة مبكرة وأن يتفادى مواجهة الأعضاء بالأمر الواقع. 安全理事会有责任在及早的阶段发起这种对话,避免向会员国摆出既成事实。
وينبغي لأي فرد مستقل معني بهذه الأنشطة أن يتخذ موقفا محايدا وغير متحيز وأن يتفادى تضارب المصالح. 任何参与此种活动的独立人士应当具有公正无私、不偏不倚的态度并避免利益的冲突。
وكان من شأن ذلك أن يكون متسقا مع القواعد التي تحكم تخطيط البرامج ووضع الميزانية وأن يتفادى الحاجة إلى سحب موارد من حساب المصروفات الطارئة. 这将符合方案规划和预算编制规则,从而避免从应急基金中拿出资金。
وكبديل، يحاول الدائن أن يتفادى الخطر (جزئيا فقط) من خلال إجراء بحث موسّع ومكلّف ويستغرق وقتا طويلا. 除此之外,债权人会(仅仅部分地)通过广泛、耗时而花费很高的调查,尽量避免风险。
وستواصل الالتزام بخط يتفادى نُهج التكتلات والأيديولوجيات والمواجهات في حل المشاكل الحالية للتنمية على الصعيد الدولي والإقليمي. 本组织将继续坚持不以意识形态、集团和对抗方式解决国际和地区发展中重大问题的做法。