والوقود المستهلك يخزن برمته في الموقع أو خارج الموقع في مرافق تخزين مصممة هندسيا، ريثما يتم اتخاذ قرارات نهائية بشأن التخلص منه. 所有的乏燃料都存储在工程储存设施的现场或场外,以待最后决定其处置。
(ج) يجمع أو يخزن أو يوزع متفجرات أو أسلحة نارية أو أي أسلحة هجومية أخرى أو يرتدي زيا عسكريا أو يحمل عتادا له طابع عسكري (c) 或收集、储存或分发爆炸物、火器或其他攻击性武器或身穿军服或佩戴军人服饰
فهو يخزن في قاعدة بيانات واسعة قدرا كبيرا من المعلومات المتعلقة بالمرافق القادرة على إنتاج أو استخدام معدات تقع معالجتها ضمن المهام المسندة إلى أنموفيك. 同能够制造或使用属于监核视委管辖物资的设施有关的大量信息储存在很大的数据库里。
وعند الانتهاء من أنشطة جمع الدلائل ينبغي للدليل الكيميائي أن يوضع داخل شئ محكم وأن يخزن وينقل إلى المختبر أو منطقة حفظ الأدلة الكيميائية. 在完成了所有取证工作时,即应将化学品证据妥善封存、并运送到实验室或化学品证据保管区。
وأشار مكتب خدمات المشاريع إلى أن مكتب الشرق الأوسط أجرى جردا شاملا للمخزون وأنه، كسياسة عامة، لم يعد يخزن أصولا للمشاريع في المخزن. 项目厅说,中东区域办事处已进行了全面存货核查,并且作为一项政策不再在仓库中储存项目资产。
وإضافة إلى ذلك، يخزن أكثر من 83 مليون متر مكعب من الركاز المشع دون القياسي (الفقير) في 37 موقع إغراق لنفايات التعدين غير المعالجة. 在矿物开采地区有37块未开垦土地,包含总量超过8 300万立方米的低品位(贫)放射性矿。
ولا توجد حاليا قاعدة بيانات مركزية() للحصول على البيانات وتحليلها بانتظام. وبدلا من ذلك، يخزن كل مركز من مراكز العمل البيانات الخاصة به ويحللها بصورة مستقلة. 目前没有中央数据库 来系统地记录和分析数据,而是每个工作地点独立储存和分析自己的数据。
وهو يلقي بالمسؤولية الجنائية على أي شخص يقتني أو يصنع أو يخزن أسلحة نارية أو متفجرات أو أدوات خاصة بغرض تصنيعها أو استخدامها بقصد ارتكاب جناية. 该节规定:任何人凡取得、制造或储存火器、炸药或用于生产的特别工具,或其使用具有犯重罪意图者应负刑事责任。
91- ومن عيوب رهن الوفاء فيما يخص الدائن المضمون أن عليه أن يخزن الموجودات المرهونة وأن يحافظ عليها ويصونها، ما لم يتول طرف ثالث هذه المهمة. 对有担保债权人来说,质押的不利之处是,有担保债权人必须储藏、保存和维护担保资产,除非有第三人承担这项工作。