ونظرا إلى أن موسم بيع أشجار عيد الميلاد محدود، فقد جاء اكتشاف عدم المطابقة في وقت لم يكن من المستطاع أن يصحح فيه البائع عدم المطابقة. 由于圣诞树的销售季节受限,发现货物不等时卖方已无法补救。
ومن شأن هذا النهج إذا أثبت فعاليته أن يصحح انعدام التوازن الحالي بين التشديد على الأمن والتشديد على الحوكمة والتنمية. 这个方针如果奏效,可以纠正当前在强调安全与强调治理和发展之间的失衡。
وقد أبلغ الصندوق المجلس بأنه سوف يصحح المعاملات في عام 2012 خلال عملية تنقية الأرصدة القديمة. 人口基金告知审计委员会,它将在2012年清理遗留余额时纠正这些会计事项的记录。
فقانون الأمم يسلم بأن الموقف اللاحق للمتعاقدين يصحح المعاهدة الباطلة من أساسها " (). 国际法确认,缔约方可通过随后采取的态度,使已经失效的条约合法化。 "
ونعتقد أن إصلاح مجلس الأمن ينبغي أن يصحح هذا الاختلال في المساواة والإنصاف على سبيل الأولوية القصوى. 我们认为,在改革安全理事会的时候,应该作为最紧急的事项纠正这种不平等和不公正。
)أ( لم يصحح المسؤولون الذين تعاقبوا على البعثة إجراءات دفع بدل اﻹقامة ولم يشرعوا في استرداد الزيادات المدفوعة في الوقت المناسب. (a) 出差干事没有纠正支付出差生活津贴程序,也没有及时着手索回多付款额。
وعلاوة على ذلك، تترقب أن يصحح هذا الخلل في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. 咨询委员会期望在编写2010-2011两年期拟议方案预算时这些资料能够得到更正。
55- وأضاف أن من المأمول أن يصحح مؤتمر عام 2010 الاستعراضي مثالب الماضي وأن يحقق أعلى قدر ممكن من الشفافية والمساءلة. 人们希望,2010年审议大会将纠正过去的错误,并实现最高层面的透明和问责。
ينبغي أن تعتمد الجمعية مشروع النظام الداخلي الجديد الذي يصحح الأحكام غير المقبولة التي تضمنها المشروع السابق (من الأولويات). 议会新的议事规则草案纠正了前一份草案的不合理条款,需要获得议会通过(优先事项)。