简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

يوقّع

"يوقّع" بالانجليزي
أمثلة
  • وفي بعض الحالات، لم يوقّع المشرفون على الاستمرات كي يبيّنوا وقت الموافقة على جدول العمل الإضافي.
    在某些情况下,主管没有在表格上签字,也就没有署显示何时批准加班时间。
  • وعندما يوافق المؤتمر على عقد التعيين، يوقّع عليه المدير العام الجديد ورئيس المؤتمر بالنيابة عن المنظمة.
    任用合同如经大会核准,应由新总干事和以本组织名义行事的大会主席签字。
  • والفلبين هي أول بلد من بلدان جنوب شرق آسيا يوقّع على الاتفاقية الخاصة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954.
    菲律宾是第一个批准1954年《关于无国籍人地位的公约》的东南亚国家。
  • قبل البدء بأي مشروع، يوقّع اتفاق بشأنه بين الجهة المتلقية واليونيدو، ومن ثم يقدم الاتفاق إلى الحكومات المعنية.
    在每个项目开始之前,在承包商和工发组织之间签订协议,并将协议提交相应的政府。
  • بعد الاستماع إلى القضية، لم يوقّع المحكّم الذي عيّنه المدّعي على المحضر الحرفي المدوّن لجلسة الاستماع، ولم يقدّم تصويته على قرار التحكيم.
    在听证之后,原告指定的仲裁员既没有签署听证记录,也没有就裁决进行表决。
  • الإشهاد هو فعل مشاهدة شخص ما يوقّع على مستند قانوني، ثم توقيع من قام بفعل المشاهدة اسمَه على المستند بصفته شاهدا.
    (b) 见证。 见证系目睹某人签署法律文件,然后签上本人姓名以作为证明的行为。
  • واتضح أن سبب التأخير هو قوانين المشتريات المحلية التي تقتضي أن يوقّع مكتب النائب العام ومكتب الحاكم على العقود التي تتجاوز قيمتها 000 500 دولار.
    采购法要求价值50万美元以上的合同须经司法厅长办公室和总督办公室签署。
  • ولاحظ بعض المتكلمين جدوى الاشتراط بأن يوقّع موظفو الخدمة المدنية اتفاقات للالتزام بسلوك أخلاقي أو إقرارات بالمسؤولية المهنية كتدبير وقائي.
    一些发言者指出,要求公职人员签署道德规范协议或职业责任声明是一种有益的预防措施。
  • وعند وصوله إلى المحكمة، طُلب إليه أن يوقّع على وثيقة يقرّ فيها بمعارضته للاحتجاجات، وهو ما رفض الامتثال له وفقاً للمصدر.
    他到达法院后,被要求签署一份声明自己反对抗议的文件,而据报告他对此予以了拒绝。
  • والإنفاذ القانوني لهذه الأحكام أمر مشكوك فيه تماماً ما دام لا يجري التصدي لهذه المسألة على نحو ملائم في العقود التي يوقّع عليها الخبراء الاستشاريون.
    只要顾问签订的合同没有妥善解决这个问题,这些规定的法律效力就很值得怀疑。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5