وتهيب اللجنة الثلاثية ببلغراد وبريشتينا أن تحافظا على الاتصالات دون المساس بموقفيهما إزاء الوضع. " 三驾马车 " 吁请贝尔格莱德和普里什蒂纳在不损害其对地位所持立场的情况下保持沟通。
ورحب المجلس الأوروبي بالالتزام الذي أبداه الطرفان مرارا خلال عملية اللجنة الثلاثية بالإحجام عن أية أنشطة أو بيانات من شأنها أن تهدد الحالة الأمنية، وبتجنب العنف. 欧洲理事会欣见双方在三驾马车进程期间多次承诺克制可能危及安全局势的活动或言论,并将避免暴力。
واتفق الاتحاد الأوروبي وترويكا المنتدى في الأسبوع الماضي على العمل معا للتركيز على الضعف القائم لجزر المحيط الهادئ جرّاء الآثار الناجمة عن ارتفاع مستوى البحر. 欧洲联盟和太平洋岛屿论坛三驾马车上周同意共同努力,突出太平洋岛屿仍容易受海平面上升影响的问题。
وتأسست الجماعة في عام 2011 وتتولى رئاسة الجماعة في الوقت الحالي مجموعة ثلاثية تضم شيلي، وكوبا باعتبارها الرئيسة المؤقتة، وكوستاريكا. 拉美及加勒比国家共同体成立于2011年,目前由智利、古巴(临时主席)和哥斯达黎加这三驾马车担任共同主席。
وينبغي أن يوضح التعليق أن حصانة المجموعة الثلاثية من الإدلاء بالشهادة جبريا لا ينشأ فحسب في القضايا التي يكون فيها عضو في المجموعة الثلاثية متهما أو موضع تحقيق. 评注应明确只有在三驾马车成员之一为被告或调查对象时才不会出现三驾马车免于强迫作证的现象。
وينبغي أن يوضح التعليق أن حصانة المجموعة الثلاثية من الإدلاء بالشهادة جبريا لا ينشأ فحسب في القضايا التي يكون فيها عضو في المجموعة الثلاثية متهما أو موضع تحقيق. 评注应明确只有在三驾马车成员之一为被告或调查对象时才不会出现三驾马车免于强迫作证的现象。
واتفق كلا الجانبين على أن هذه الالتزامات المتبادلة ينبغي أن تكون بمثابة تدابير لبناء الثقة عند بداية فترة التشارك مع اللجنة الثلاثية. 双方议定,在与 " 三驾马车 " 接触之始,这些相互承诺可作为建立信任措施。
إن ذلك الثلاثي قد نجح، برئاسة سوريا، في اعتماد جدول أعمال تضمَّن، على الرغم من قِصَر أمده، برنامج عمل ذا شأن. 而正是那三驾马车,在叙利亚担任主席期间,成功地通过了议程 -- -- 尽管是短命的,但确实包括了一个实质性的工作计划。
وأعربت اللجنة الثلاثية عن تقديرها لكون الوفدين كانا ممثلين على أعلى مستوى ممكن، مما يبرز الأهمية التي يعلّقانها على العملية. " 三驾马车 " 对双方派出最高级别代表出席表示赞赏,这突出了它们对这一进程的重视。