إحراز تقدم نحو تسوية المسائل الإنسانية، وخاصة تلك المتعلقة بأسرى الحرب، واللاجئين، ومجهولي المصير 预期成绩1.2:在解决人道主义问题,特别是与战俘、难民和下落不明者有关的问题方面取得进展
وواصلت لجنة الصليب الأحمر الدولية العمل مع الأطراف والأسر المعنية في متابعة مسألة الأشخاص الذين لا يزالون مجهولي المصير في ما يتصل بالنزاع. 红十字委员会继续与双方和有关家庭协作处理因冲突而仍然下落不明者的问题。
ولا يزال منسود رزفانوفيتش مسجلاً في قاعدة بيانات اللجنة الدولية للصليب الأحمر باعتباره " شخصاً لا يُعرف مصيره " . 在红十字委员会的数据库中,Mensud Rizvanović仍列在下落不明者之类。
وصادف الفريق أيضا أرقاما متباينة مقدمة من الطرفين المعنيين بما فيها معلومات متضاربة عن حالة مجهولي المصير. 它还需要面对有关当事方提供的数字有出入的问题,包括有关下落不明者追查情况的互相矛盾的资料。
وإن هناك حاجات معينة ملحة، كاحتجاز أسرى الحرب، ومصير الأشخاص الذين لا يعرف مصيرهم منذ بداية النـزاع، ينبغي معالجتها على الفور. 某些迫切的需要,如拘留战俘和自冲突开始以来一直下落不明者命运如何的问题,应立即处理。
وقد كان بالإمكان، وفي حالات نادرة فقط، تحديد موقع جثث بعض الأشخاص الذين اختفى أثرهم منذ أن ألقت الجماعات شبه العسكرية القبض عليهم. 只在极少的情况下,才有可能找到那些在准军事部队行动期间被抓走后下落不明者的尸体。
وإني آمل أيضا أن يواصل الطرفان تعاونهما مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في ما تبذله من جهود لحل مشكلة مصير أولئك الذين لا يزالون مفقودين منذ بداية الصراع. 我还希望双方继续与红十字委员会合作,查找冲突开始以来所有的下落不明者。
واصلت اللجنة الدولية للصليب الأحمر القيام بأنشطة موسعة للبحث عن المفقودين، بما في ذلك جمع المعلومات عن الأشخاص مجهولي المصير والظروف التي اختفوا فيها. 红十字国际委员会继续开展广泛的追查活动,包括收集下落不明者信息及了解其失踪时的环境。