ولاحظ أن ولاية مرفق البيئة العالمية لا تسمح بتمويل الاجتماعات. 他指出,全球环境基金的任务规定不准许它为任何会议的举办提供资金。
وظل السبيل إلى زيارة المعتقلات الأخرى في المنطقة الغربية من ولاية غرب دارفور مقطوعاً هو الآخر. 目前仍然不准许进入西达尔富尔西部地区的其他拘留场所。
ولم تسمح المحكمة المتوسطة للمحامين عن القُس غونغ باستجواب أي من الضحايا المزعومين. 中级法院不准许龚牧师的律师对任何一名所谓受害人进行反讯问。
80- وردت شهادات عديدة تفيد بعرقلة تقديم المساعدة الطبية للجرحى والمرضى وحرمانهم منها. 委员会收到大量关于阻碍或不准许伤病人员接受医疗救助的证词。
ووفقا لقرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة، لا تُمنح أي تراخيص لتصدير الأسلحة إلى الصومال. 按照联合国安全理事会的决议,不准许向索马里从事任何此种出口。
وبسبب الحصار، يتعذر على منتجي ومخرجي الأفلام الأمريكيين الراغبين في تصوير الأفلام في كوبا القيام بذلك. 美国制片人和导演仍对在古巴拍片很感兴趣,但是禁运不准许。
والمكسيك لا تقبل دخول إرهابيين إلى أراضيها، وترفض منح مركز اللاجئ لأشخاص من هذا القبيل. 墨西哥不准许恐怖分子进入其领土,也不给予此类人以难民地位。
ولا تـتـيـح التشريعات أو الإجراءات البرتغالية المعمول بها، في الوقت الراهن، عقد أية صفقات من هذا النوع مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. 葡萄牙现行法规目前不准许与朝鲜进行这类交易。
وعلى دولة التصدير ألا تسمح ببدء النقل عبر الحدود إلى أن تتلقى الموافقة المكتوبة لدولة العبور. 出口国在收到过境国的书面同意之前,应不准许开始越境转移。
تكرر طلبها إلى الدول الأعضاء التي لا تمنح مركز الإعفاء الضريبي أن تبذل قصاراها للقيام بذلك في أقرب وقت ممكن. 重申要求尚不准许免税的会员国尽一切努力尽早准许免税。