简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

不利效應

"不利效應" معنى
أمثلة
  • تعد الآثار المجتمعة لتغير المناخ، ألا وهي ارتفاع مستوى سطح البحر، وارتفاع درجة حرارة سطح البحر، وزيادة العواصف، إلى جانب الآثار الضارة الناجمة عن تحمض المحيطات نتيجة زيادة ثاني أكسيد الكربون المذاب، من أبرز الأخطار التي تهدد صحة محيطات والمناطق الساحلية.
    气候变化的综合影响,其中包括海平面升高、海面温度上升和风暴活动加剧,以及由于二氧化碳溶解增加造成海洋酸化产生的不利效应,是对海洋和沿海地区健康的最大威胁。
  • وتوفر المعلومات المتعلقة بالظروف الوطنية الأساس لفهم نقاط ضعف طرف ما وإمكانياته والخيارات المتاحة له للتكيف مع الآثار السلبية لتغير المناخ، فضلاً عن الخيارات المتاحة له لخفض غازات الدفيئة في السياق الأوسع نطاقاً للتنمية المستدامة.
    关于国情的信息是一种基础,可据以理解一个缔约方的脆弱性及其在适应气候变化的不利效应方面的能力和备选办法,以及理解在广义的可持续发展范围内减少本国温室气体排放的备选办法。
  • تطلب إلى الحكومات أن تقوم، بالتعاون مع مؤتمر اﻷطراف، باستخدام التحليل العلمي لدراسة تطــور التكنولوجيــات الجديدة ورصده رصدا دقيقا، للحيلولة دون إمكانية حدوث آثار سلبية على حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه استخداما مستداما، مما قد يكون له وقع على المزارعين والمجتمعات المحلية؛
    吁请各国政府同缔约方会议合作,利用科学分析方法研究和密切监测新技术的演进,以防止对养护和可持续利用生物多样性产生可能的不利效应,这些效应可能会影响到农民和地方社区;
  • تطلب إلى الحكومات أن تقوم، بالتعاون مع مؤتمر اﻷطراف، باستخدام التحليل العلمي لدراسة تطــور التكنولوجيــات الجديدة ورصده رصدا دقيقا، للحيلولة دون إمكانية حدوث آثار سلبية على حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه استخداما مستداما، مما قد يكون له وقع على المزارعين والمجتمعات المحلية؛
    吁请各国政府同缔约方会议合作,利用科学分析方法研究和密切监测新技术的演进,以防止对养护和可持续利用生物多样性产生可能的不利效应,这些效应可能会影响到农民和地方社区;
  • تطلـب إلى الحكومات أن تقوم، بالتعاون مع مؤتمر اﻷطراف، باستخدام التحليل العلمي لدراسة تطور التكنولوجيات الجديدة ورصده بدقة للحيلولة دون إمكان حدوث آثار سلبية على حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام، مما قد يكون له وقع على المزارعين والمجتمعات المحلية؛
    吁请各国政府同缔约方会议合作,利用科学分析方法研究和密切监测新技术的演变,以防止对养护和可持续利用生物多样性产生可能的不利效应,这些效应可能会影响到农民和地方社区;
  • تطلـب إلى الحكومات أن تقوم، بالتعاون مع مؤتمر اﻷطراف، باستخدام التحليل العلمي لدراسة تطور التكنولوجيات الجديدة ورصده بدقة للحيلولة دون إمكان حدوث آثار سلبية على حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام، مما قد يكون له وقع على المزارعين والمجتمعات المحلية؛
    吁请各国政府同缔约方会议合作,利用科学分析方法研究和密切监测新技术的演变,以防止对养护和可持续利用生物多样性产生可能的不利效应,这些效应可能会影响到农民和地方社区;
  • أما النصيب من العائدات المخصص لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة للآثار السلبية لتغير المناخ من أجل مواجهة تكاليف التكيف فيكون إضافياً للتمويل المقدم من الأطراف المدرجة في المرفق الأول لأنشطة التكيف المضطع بها في إطار الأحكام الأخرى للاتفاقية والبروتوكول]؛
    收益中用于援助特别易受气候变化不利效应影响的发展中国家支付适应费用的部分,就属附件一所列缔约方根据《公约》和《议定书》其他规定为适应活动提供的资金而言,应是额外的;
  • وعليه فإن المعلومات المتصلة بالظروف الوطنية تشكل أساس فهم شدة تأثر البلد المعني، وقدراته والخيارات المتاحة للتكيف مع الآثار السلبية المترتبة على تغير المناخ، إضافة إلى الخيارات المتاحة لمعالجة انبعاثات غازات الدفيئة ضمن السياق الأوسع نطاقاً للتنمية المستدامة.
    因此,关于国情的信息是一种基础,可在此基础上理解一个国家的脆弱性及其在适应气候变化的不利效应方面的能力和备选办法,以及理解在广义的可持续发展范围内处理本国温室气体排放的备选办法。
  • حصة العائدات التي تستخدم في مساعدة الأطراف من البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ، على الوفاء بتكاليف التكيف، تكون إضافة للتمويل من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول، لأنشطة التكيف بموجب أحكام أخرى من الإتفاقية والبروتوكول]؛
    [收益中用于协助特别易受气候变化不利效应影响的发展中国家缔约方支付调整适用费用的部分,就附件一所列缔约方根据《公约》和《议定书》其他规定为适应活动提供的资金而言,应是额外的];
  • ويجب الموازنة هنا بين الفوائد التي قد تعود من تنمية الفرص التجارية، مثل التحويﻻت المالية والحركة المؤقتة للمشتغلين بالمهن الصحية لتوفير الخدمات في الخارج نتيجة ﻻرتقاء المهارات، وبين اﻵثار السلبية المحتملة، من مثل هجرة العقول وبذاخة اﻹنفاق مقابل استخدام أحدث التكنولوجيات بالنسبة لﻷجانب.
    因开拓贸易机会,例如,保健专业人员临时前往海外提供服务,可得到汇回款项和提高业务技能等方面的收益;它必须与诸如人才外流和为外国人过度耗费最先进技术等潜在不利效应作出权衡。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5