وأكدت عدة دول أطراف، ومن بينها دولة حائزة للسلاح النووي، أهمية سياسة عدم تسديد الضربة الأولى. 包括一个核武器国家在内的一些缔约国强调,必须坚持不首先使用的政策。
رابعا، ينبغي التفاوض على اتفاق عالمي فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن عدم المبادأة باستخدام الأسلحة النووية. 第四,核武器国家间应就不首先使用核武器的问题达成一项全球协议。
وفي غضون ذلك، ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية التفاوض والتوصل إلى معاهدة بشأن عدم البدء باستخدام الأسلحة النووية ضد بعضها بعضا. 同时,核武器国家之间应该谈判缔结互不首先使用核武器条约。
وتحض الصين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي على التعهد بالتزامات مماثلة`` (التأكيد مضاف). 美国和苏联也应承担不首先使用核武器 " (特别报告员用斜体)。
وتقوم نظرية الهند النووية على عدم المبادرة باستخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لهذه الأسلحة. 印度的核理论基于不首先使用和不对无核武器国家使用核武器的态势。
وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تقوم الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتفاوض بخصوص معاهدة بشأن عدم البدء باستخدام الأسلحة النووية وإبرام تلك المعاهدة. 同时,核武器国家之间应该谈判缔结互不首先使用核武器条约。
وعدم النشر، بدوره، من شأنه أن يجعل إعلانات عدم البدء بالاستعمال غير ضرورية. 而不部署也就没有必要宣布 " 不首先使用 " 。
واﻻقتراح الهندي القائل ﺑ " عدم البدء باستخدام " اﻷسلحة النووية، هو اقتراح مخادع. 印度提议 " 不首先使用 " 核武器是不真诚的。
وشدّدت عدة دول أطراف، منها دولة حائزة للأسلحة النووية، على أهمية اعتماد سياسة عدم المبادأة باستخدام الأسلحة النووية. 若干缔约国、包括一个核武器国家强调,不首先使用核武器的政策十分重要。
وتلتزم الصين بسياسة عدم البدء باستعمال الأسلحة النووية وتعارض سياسة الردع النووية المستندة إلى البدء باستعمال الأسلحة النووية. ㈡ 坚持不首先使用核武器政策,反对以首先使用核武器为基础的核威慑政策。