وقد وفر الدعم المؤسسي للرابطة العالمية لوكاﻻت الترويج لﻻستثمار التي تهدف أساسا إلى إقامة التعاون فيما بين هذه الوكاﻻت. 为世界投资促进机构协会提供了机构资助,该协会主要是发展各投资促进机构间的合作。
وشاركت اليونيدو في كل من اﻻجتماعات اﻷخيرة للرابطة العالمية لوكاﻻت ترويج اﻻستثمار واجتماع الخبراء المعني بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة السالف ذكره. 工发组织参加了最近的世界投资促进机构协会和上文提到的促进中小企业发展专家会议。
3- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلع الأونكتاد والاتحاد العالمي لرابطات ترويج الاستثمار بعدد من الأنشطة المشتركة. 在本报告覆盖的时期内,贸发会议和世界投资促进机构协会(投资促进会)联合开展了一些活动。
حلقة عمل لبناء القدرات في مجال الاستثمار (نظمتها الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار بالتعاون مع الأونكتاد) 投资能力建设问题研讨会(由世界投资促进机构协会与贸发会议协作举办) 1. 改善贵国投资环境
وعلاوة على ذلك، شارك مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في عدد من المبادرات الإقليمية والأقاليمية وفي أعمال الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار؛ 此外,贸发会议还参与了一些区域和区域间行动,并参与世界投资促进机构协会的工作;
ومن الأمور التي يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد الحصول على مساهمات من الرابطة العالمية لهيئات تشجيع الاستثمار وغيرها من المنظمات المختصة. 在这方面,世界投资促进机构协会及其他有关组织的投入也许会有帮助。 二、主席的总结
وعلى سبيل المثال، أصبحت الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار، المنشأة في عهد قريب يعود إلى عام 1995، تضم اليوم أكثر من 110 أعضاء. 例如,不久前在1995年设立的世界投资促进机构协会,今天已有成员超过110个。
وسوف يقدم رئيس الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار تقريراً عن المؤتمر السنوي الثامن للرابطة الذي يُعقد بموازاة دورة اللجنة. 世界投资促进机构协会主席将就报告协会第八届年会的情况,该协会年会与委员会会议同时举行。
وكان من السمات الجديدة التي اتسمت بها الدورة العروض التي قدمتها المنظمات الحكومية الدولية، فضلاً عما شهدته من تفاعل مع الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار. 一个新的特点是,政府间组织作了介绍,另外与世界投资促进机构协会进行了交流。
71- وتواصل تقديم الدعم للرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار، التي تضم في عضويتها 46 وكالة أفريقية لتشجيع الاستثمار. 贸发会议继续支持世界投资促进机构协会的工作,该协会成员中有46个来自非洲的投资促进机构。