لقد أُحرز تقدم كبير في تحقيق الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية، والحركة العالمية للمنظمة الدولية للأمهات ترحب بالجهود التي تبذلها جميع الدول. 八项千年发展目标取得了巨大进展,世界母亲运动欢迎各国做出的努力。
يبلغ عدد أعضاء الحركة ما يزيد على 60 رابطة نسائية أو أسرية أو معنية بشؤون الطفل من أربعين بلدا. 世界母亲运动的成员包括60多个妇女、家庭和儿童服务社团,遍布40多个国家。
شاركت الحركة العالمية للأمهات مشاركة نشطة في أعمال اللجنة المعنية بالأسرة التي تعد للاحتفال بسنة الأسرة في عام 2004. 世界母亲运动积极参加家庭委员会的活动,为2004年国际家庭年十周年作准备。
قدمت الحركة العالمية للأمهات، مع منظمات غير حكومية أخرى، بيانا لصالح 630 مليون نسمة يعيشون في فقر مدقع ويعانون من الجوع. 世界母亲运动协同其他非政府组织发表声明,声援6.3亿生活在赤贫和饥馑中的人。
وتطالب الحركة بمعونات توجه بشكل أفضل حسب الموارد والبنى الأساسية الاقتصادية ولا تستبعد النساء من عملية التنمية. 世界母亲运动要求根据资源和经济基础设施情况,提高援助的针对性,并让妇女加入发展进程。
بيان مقدم من الحركة العالمية للمنظمة الدولية للأمهات، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي 业和人人都有体面工作 具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织世界母亲运动提交的陈述
تؤيد الحركة العالمية للمنظمة الدولية للأمهات التعليم، لا سيما تعليم الفتيات، كعنصر رئيسي في مكافحة الفقر والإقصاء. 世界母亲运动支持将教育 -- -- 尤其是女孩的教育 -- -- 作为消除贫穷和排斥的一个关键要素。
حضرت الحركة العالمية للأمهات هذا المؤتمر؛ على الأمهات أن يعلمن أبناءهن مواجهة التحديات وحالات انعدام اليقين المتولدة عن العولمة. 世界母亲运动参加了这次会议:母亲必须教她们的子女如何应对全球化带来的挑战和不确定因素。
وأعدت الحركة في صربيا، على إثر حلقة العمل هذه، برنامجاً لتوعية الأطفال بحقوقهم وواجباتهم كمواطنين. 世界母亲运动塞尔维亚办事处则在这次讲习班以后实施了一项计划,教育儿童认识自己的权利和公民义务。
٩٥- الحركة العالمية لﻷمﱠهات أعربت عن قلقها إزاء هذه الممارسة التي أخذت تنتشر منذ عدة سنوات في بلدان غربية يعيش فيها مهاجرون. 世界母亲运动对一些有移民定居的西方国家中女性外阴残割施行了许多年的事实表示了关切。