وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة باعتماد تدابير خاصة في صالح الجماعات والمجتمعات القائمة على النسب بغية ضمان حصولها على فرص التعليم. 此外还建议制定有利于世系族群的特别措施,以保障其受教育权。
(ن ن) ضمان أن تتاح لأفراد المجتمعات القائمة على النسب فرص الاستفادة من خدمات الرعاية الصحية والضمان الاجتماعي، على قدم المساواة مع سواهم؛ 确保世系族群成员有享受保健医疗和社会保险服务的平等机会;
(ف ف) اتخاذ تدابير حازمة للقضاء على ظاهرة استعباد المَدين وأوضاع العمل المهينة المتصلة بالتمييز القائم على النسب؛ 采取坚决措施,以消除与世系歧视有关的债务质役和有辱人格的劳动条件;
وبالإضافة في ذلك، أبطل قانون إلغاء مركز الأوسو الصادر في عام 1958 بصورة قانونية التمييز القائم على العمل والنسب. 此外,1958年Osu废除法在法律上废除了基于工作和世系的歧视。
(ل ل) اتخاذ تدابير بحق الهيئات العامة والشركات الخاصة والرابطات الأخرى التي تجري تحرِّيات في أنساب مقدمي طلبات العمل؛ 采取措施禁止公共机构、私营公司和其他协会调查申请就业者的世系背景;
(أ أ) الحرص على قيام السلطات على جميع المستويات في البلد المعني، بإشراك أفراد المجتمعات المحلية القائمة على النسب في القرارات التي تمسُّهم؛ 确保有关国家的各级当局让世系族群成员参加会影响到他们的决策;
(ت) الحرص على مراعاة حظر التمييز القائم على النسب تمام المراعاة عند اتخاذ القرارات القضائية والإجراءات الرسمية كلّما كان ذلك مناسباً؛ 在有关情况下,确保司法判决和官方行动都能充分考虑到禁止世系歧视;
(أ أ) الحرص على قيام السلطات، على جميع المستويات في البلد المعني، بإشراك أفراد المجتمعات المحلية القائمة على النسب في القرارات التي تمسُّهم؛ 确保有关国家的各级当局让世系族群成员参加会影响到他们的决策;