وإلى أن يلتحق مديرو العمليات الدوليون بوظائفهم، لا تملك الهيئة ما يكفي من القدرة لإدارة هذه العملية على الصعيد الميداني. 在国际业务主管入职前,妇女署没有足够的能力在外地一级管理这一程序。
)د( تحديد دور ومسؤوليات رؤساء اﻹدارات والمديرين التنفيذيين والوحدات الداعمة بوضوح في مجال إدارة شؤون الموظفين. (d) 明确限定部门领导、业务主管和支助单位在工作人员行政管理中的作用和责任。
(هـ) يجوز لرئيس العمليات في المقر تفويض المسؤوليات المسندة إليه بموجب الفقرات (أ) و (ج) و (د) أعلاه؛ (e) 总部业务主管可委托他人执行上文(a)、(c)和(d)款指派其的责任;
وسيكون ذلك نوعاً ما بمثابة تجسيد لسوق عمل يستوعب تقابل مصالح وشروط المديرين والباحثين عن العمل المدرجين في القائمة. 它也可以充作一种人才市场,从而将业务主管和名册上求职者的利益和要求结合起来。
والهدف هو اعتبار الإطار أداة منصفة وشاملة يستخدمها المديرون التنفيذيون في كامل مراحل عملية إدارة الأداء. 设想该框架将作为一个公平和全面的工具,供业务主管在业绩管理过程的所有阶段加以使用。
ومن المتوقع أن تؤدي إضافة مديري عمليات في 44 مكتبا قطريا إلى تعزيز قدرة المكاتب على إجراء هذا التحليل. 在44个国家办事处增设了业务主管,希望这将有助于增强办事处进行此类分析的能力。
وعَلِم المفتشان أيضاً أن أعضاء هذه اللجان ليسوا في جميع المنظمات مديرين من المستوى الملائم بالإدارة العليا. 检查专员还获悉,这些委员会的成员并非都是这些组织具有适当的高级级别的业务主管人员。
إنشاء مكتب وزير العدل ليكون الرئيس الإداري للسلطة القضائية، ورئيس المحكمة العليا بوصفه الرئيس المهني للسلطة القضائية؛ 设立大法官办公室,作为司法机构的行政主管机构,由首席大法官担任司法机构的业务主管;
وتنفذ السلطات المختصة الطلب في الوقت المطلوب وتحيل النتيجة إلى وزارة الخارجية، التي تحيل بدورها النتيجة إلى الطرف المقدم للطلب. 上述业务主管部门将及时安排执行请求,并尽快将执行结果送交外交部,以便答复请求国。
وتحيل وزارة الخارجية نتيجة الطلب التي ترد من خلال القناة الدبلوماسية إلى السلطة المختصة التي قدمت الطلب. 被请求国通过外交途径答复执行请求结果的,由外交部将有关材料转送提出请求的业务主管部门。