غير أن كثيرا من ضحايا الفيضانات كانوا يعيشون أيضا في مناطق ليس فيها، بسبب انتشار انعدام الأمن، إلا الحد الأدنى من الوجود التشغيلي لمجتمع الأنشطة الإنسانية. 但是,许多洪灾灾民居住在人道主义界因目前缺乏安全而派驻业务人员最少的地区。
ويوضح أيضاً أن المتعهدين طبقوا إجراءاتهم التشغيلية الموحدة وامتثلوا للمعايير الوطنية عند إجرائهم المسوح التقنية وغير التقنية. 请求还指出,业务人员按自己的标准作业程序行事,并遵守了进行非技术性调查和技术调查的国家标准。
وتﻻحظ المقررة الخاصة أنه لن يكون في مقدورها أداء وﻻيتها دون هذا الدعم البالغ اﻷهمية من العمليات الميدانية لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان. 特别报告员指出,如果没有难民署办事处外地业务人员的宝贵协助,她就不能完成任务。
وتشمل هذه المجموعة على نحو بارز عدة تدابير لإتاحة الوصول إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل لموظفي العمليات الميدانية على مدار ساعات اليوم. 值得注意的是,这一组包括了若干使外勤业务人员能够24小时使用综合管理信息系统的措施。
واستهدفت الحلقة المشغلين المؤسسيين في الحكومة الفيدرالية وحكومة ولاية فيرا كروس، حيث أناطتهما ببرامج ومشاريع تهدف إلى حفز الإنتاج الحرفي. 研讨会以联邦政府和韦拉克鲁斯州政府负责推介手工艺品生产项目和方案的机构的业务人员为对象。
ويجري من خلال توجيهات تتعلق بالسياسة وآليات للمساءلة تقديم التوجيه للعمليات الميدانية بشأن كيفية العمل ومتابعة التقدم الذي يحققه الأشخاص ذوو الإعاقة. 通过政策指示和问责机制,指导外地业务人员如何开展残疾人工作,如何跟踪残疾人工作进展。
إن نظام إدارة العمليات سيوفر للموظفين مزيداً من الخبرة الفنية في تنظيم عمليات التقييم، اﻷمر الذي سيشجعهم على إجراء تقييم ذاتي مع الشركاء. 业务管理制度将向业务人员提供更多的组织评价知识,进而鼓励他们与伙伴一起进行自我评价。
ولم يخضع أي من الموظفين التنفيذيين لتدريب في مجال المنافسة في الجامعة، كما أن تدريب الموظفين الداخلي الشامل لم يكن كافياً(). 业务人员中没有任何人在大学接受过有关竞争问题的训练;对工作人员的全面在职培训也不够充分。
(ﻫ) إتاحة تدريب لمختلف الجهات الفاعلة مع القضاة والمدعين العامين والمحامين العامين بغية نشر الممارسات الجيدة التي تمت ملاحظتها؛ (e) 对包括法官、检察官以及辩护人在内的各种业务人员进行培训,对那些良好的司法实践案例进行宣传;
غير أن بعض جوانب هذا البرنامج الاطاري لا تزال بحاجة إلى تفصيل، ومن ذلك اجراءات تناوب الموظفين الفنيين الرئيسيين بين المقر والمكاتب الميدانية. 然而,该纲要的某些方面,包括总部和外地办事处核心业务人员之间轮换的程序, 仍需加以详细阐述。