إعلان كيشيناو المشترك لرؤساء دول وحكومات عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا توطيد الشراكة من أجل التعاون والتنمية 东南欧合作进程国家元首和政府首脑基希讷乌联合声明 结成伙伴关系,促进合作与发展
ورحّبنا بانضمام دولتين من الدول المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا إلى التحالف في مؤتمر القمة بالاحتفال بالذكرى الستين لتأسيسه. 我们欢迎东南欧合作进程两个参与国在北约六十周年首脑会议上加入该联盟。
وأعرب الوزراء عن تقديرهم لالكسندر ديمتروف لما أبداه من حسن الوفادة باستضافة اجتماع وزراء خارجية البلدان المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرقي أوروبا. 部长们感谢亚历山大·季米特洛夫慷慨举办东南欧合作进程参与国外长会议。
ونحيط علما أيضا برغبة الرئاسة اليونانية المقبلة تقديم مقترحات ملموسة عن مسألة أمانة عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا؛ 我们也注意到下一个轮值主席希腊愿意提出有关东南欧合作进程秘书处问题的具体提案;
وقمة عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا التي انعقدت في زغرب اتخذت القرار بأن تكون سراييفو مركزاً لمجلس التعاون الإقليمي. 东南欧合作进程萨格勒布首脑会议通过决定,使萨拉热窝成为区域合作理事会的中心。
وفي هذا السياق، دعت عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا إلى تعزيز هيكل المنظمة وتمكينها من العمل بصفتها صوتا إقليميا مُتسقا. 在这方面,公约已邀请东南欧合作进程加强其结构,允许它成为协调一致的区域之声。
نشجع إنشاء موقع شبكي رسمي لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، كخطوة نحو رفع الوعي الجماهيري بأنشطة العملية؛ 鼓励建立东南欧合作进程官方网站,这是提高公众对东南欧合作进程活动的了解的一个步骤;
نشجع إنشاء موقع شبكي رسمي لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، كخطوة نحو رفع الوعي الجماهيري بأنشطة العملية؛ 鼓励建立东南欧合作进程官方网站,这是提高公众对东南欧合作进程活动的了解的一个步骤;
وأكدنا الاهتمام بمواصلة النهوض بعلاقات التعاون بين منظمة حلف شمال الأطلسي وبلدان الشراكة من أجل السلام من منطقة عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا؛ 我们重点强调关注北约同东南欧合作进程区域和平伙伴关系国家进一步发展合作;
وقد قررنا عقد الاجتماع المقبل لرؤساء دول وحكومات البلدان المشاركة في العملية في سكوبيه في مطلع عام 2001. 我们决定将于2001年年初在斯科普里举行下一届东南欧合作进程参与国国家和政府首脑会议。