' ١` ينبغي تأكيد مواقع مخافر الحدود التابعة للقوات المسلحة اﻹندونيسية للقوة الدولية في تيمور الشرقية في أسرع وقت ممكن؛ ㈠ 应尽快向东帝汶国际部队确认印尼军边界哨所的位置;
تتقدم دورية من القوة الدولية في تيمور الشرقية على طول الطريق في تشكيل طابور مائل. 东帝汶国际部队沿路以`之 ' 字队形疏散行进。
وتتسم التحديات التي تشكلها الميليشيات لوﻻية القوة الدولية بكونها متفرقة ويتم التعامل معها بصورة سريعة. 民兵对东帝汶国际部队任务的挑战只是孤立事件,而且很快就获得处理。
وتشارك القوة الدولية في إعادة المشردين، خاصة النقل الثانوي لﻻجئين إلى بلداتهم. 东帝汶国际部队参与流离失所者的遣返工作,特别是将难民分送到各自的家乡。
وأحرزت القوة الدولية والمجلس تقدما بارزا في إقامة عﻻقة عمل فيما بينهما. 东帝汶国际部队和秘书长特别代表在发展工作关系方面已取得了相当大的进展。
وتقيد وﻻية القوة الدولية عملياتها داخل تيمور الشرقية، بما في ذلك جيب أمبينو. 东帝汶国际部队的任务规定限制它们在东帝汶境内、包括安贝诺飞地执行任务。
وستستمر عمليات اﻹسقاط الجوية لﻹمدادات اﻹنسانية باستخدام الطائرات المستأجرة وإمكانات القوة الدولية عندما تتوفر قدرات إضافية. 将继续利用租赁飞机和东帝汶国际部队有空位的飞机,空投人道主义用品。
ويساور المقررة الخاصة القلق لعدم إدراج أية خبرات في مجال العنف الجنسي في القوة الدولية في تيمور الشرقية. 特别报告员的关切是东帝汶国际部队不具备处理性暴力案件的专门知识。
وقد أبانت تجربة القوة الدولية في تيمور الشرقية الايجابيات الكبيرة لاختيار قائد للتحالف من المنطقة نفسها. 东帝汶国际部队的经验表明,从邻近地区挑选一名联盟领导人具有极大好处。
وتشيد القوة الدولية في تيمور الشرقية بمساهمة البلدان الـ 22، المكونة للقوة المتعددة الجنسيات، في إنجاز ولايتها. 东帝汶国际部队赞扬组成多国部队的22个国家为完成其任务作出了贡献。